Guilherme de Ockham – Seleção de Obras NOÇÃO DO CONHECIMENTO OU CIÊNCIA Os tempos antigos produziram e criaram muitos filósofos dignos de ser chamados "sábios". Como fontes de luz, dissiparam com o esplendor de sua ciência a escuridão em que estavam mergulhados os ignorantes. O mais perito entre eles foi Aristóteles, cuja doutrina não é pouca nem se pode menosprezar. Dotado de olhos de lince, por assim dizer, explorou os mais profundos segredos na natureza, revelando à posteridade as verdades ocultas da filosofia natural. Visto como muitos tentaram expor os livros dele, pareceu-me conveniente, e a muitos que o pediram com insistência, gravar por escrito, para utilidade dos estudantes, meu modo de compreender a intenção do Filósofo. Ninguém, a não ser um invejoso, há de mostrar-se contrário a que eu ingenuamente comunique o que se me assemelha mais provável, porque pretendo proceder só com vontade de investigar e não com pertinácia ou desejando ofender alguém. É assim, sem afirmações temerárias, que quero explanar o que Aristóteles laboriosamente pesquisou. E, da mesma maneira como às vezes reprovarei com toda modéstia e sem malícia as opiniões dos outros, estou pronto pacientemente a ser repreendido se disser alguma coisa que não concorda com a verdade. Aquele que corrige, porém, tome cuidado para que, apoiado em maus princípios adquiridos, não se transforme, por favor ou por ódio, de corretor em pervertedor. Observe, além disso, que não posso adaptar-me a opiniões que se contradizem. Na realidade, se bem que o Filósofo, graças ao auxílio divino, tenha descoberto muitas e grandes coisas, misturou, levado pela fraqueza humana, alguns erros com a verdade. Portanto, ninguém me atribua as concepções que eu referir, pois que não procurarei expor o meu parecer de acordo com a verdade católica, mas o que esse filósofo aprovou ou o que acho que deveria aprovar segundo seus princípios. Sem perigo espiritual, podem-se imputar ao pensamento de alguém coisas diversas e até contrárias, desde que não seja um autor da Sagrada Escritura. Nem constitui depravação um erro nessa matéria. Ao contrário, em tal interpretação cada um conserva sem risco a liberdade de juízo. Passando a expor a filosofia natural de Aristóteles, começarei pelo primeiro livro da Física. Mas, antes da interpretação do texto, introduzirei umas notas preliminares, como fiz no princípio da Lógica. E, dado que a exposição sobre a Lógica talvez não tenha chegado às mãos de alguns que, por ventura, virão a conhecer esta obra, não recearei repetir certas coisas que ali disse, juntando outras. Primeiro, portanto, devemos ver o que é a ciência em geral; em segundo lugar, cumpre estabelecer algumas distinções a respeito do termo "ciência"; em terceiro lugar, é preciso inferir certas conclusões do que se vai dizer; por último, falaremos em particular da ciência natural (física). Quanto ao primeiro ponto, devemos dizer que a ciência é uma qualidade existente na alma como sujeito, ou uma coleção de algumas dessas qualidades que informam a alma. Aqui me refiro tão só à ciência humana. Isso se prova do seguinte modo: A ciência que é hábito não é menos tal qualidade que o ato da ciência; mas o ato da ciência é tal qualidade; logo, também a ciência habitual é tal qualidade. A maior parece evidente. Resta-me provar a menor: É impossível verificarem-se sucessivamente coisas contraditórias a respeito de algo, caso não ocorra alguma mudança, isto é, aquisição, perda, produção, destruição ou movimento local; mas, não havendo semelhante mudança em nada senão na alma racional, pode a alma entender alguma coisa que não entendia antes, simplesmente por querer entender aquilo que não entendia antes; logo, a alma tem agora uma coisa que não possuía antes. Nesse caso, porém, não se pode tratar senão da intelecção ou da volição; logo, a volição ou a intelecção é uma qualidade dessas, Mas, se a volição é tal qualidade, pelo mesmo motivo o é a intelecção. Consequentemente, pela mesma razão, o hábito da ciência é tal qualidade ou um agregado de tais qualidades. Além disso: A potência que não tem senão o que tinha antes, não possui maior habilidade para o ato do que antes; mas experimentamos claramente que depois de muitos pensamentos uma pessoa se acha com maior habilidade e inclinação para ideias parecidas do que se achava antes; logo, tem agora alguma coisa que não tinha antes. Isso, porém, só pode ser um hábito; logo, o hábito está na alma como em seu sujeito. Na alma contudo, não pode existir subjetivamente senão uma qualidade; logo, o hábito é uma qualidade. E, por conseguinte, com muito mais razão, o hábito que é a ciência é uma qualidade da alma. Passando ao segundo ponto, urge saber que se toma a "ciência" em muitos sentidos, de modo que há várias acepções que não se subordinam umas às outras. Numa acepção, "ciência" é certo conhecimento de alguma verdade. Assim se sabem algumas coisas só pela fé. Dizemos, p. ex., saber que Roma é uma grande cidade, ainda que não a tenhamos visto; e digo igualmente saber que este é meu pai e esta minha mãe; e o mesmo se assevera de outras coisas que não são evidentemente conhecidas, mas que, porque as admitimos sem qualquer dúvida e por serem verdadeiras, dizemos conhecer. Em outro sentido, toma-se "ciência" como conhecimento evidente, ou seja, quando se diz que sabemos não somente devido ao testemunho de outros, mas também assentimos, mediata ou imediatamente, sem que ninguém o conte, por algum conhecimento incomplexo de certos termos. Assim, mesmo se ninguém me dissesse que a parede é branca, eu o saberia vendo a brancura dela. O mesmo se diga das outras verdades. Nessa acepção, não temos ciência apenas das coisas necessárias, mas também de algumas contingentes, quer sejam contingentes quanto à existência ou não existência, quer de outra maneira. Num terceiro sentido, "ciência" significa conhecimento evidente de alguma coisa necessária. Não se conhecem dessa forma as coisas contingentes, mas os princípios e as conclusões que deles se seguem. De um quarto modo chamamos "ciência" o conhecimento evidente de uma verdade necessária, produzido pelo conhecimento evidente de premissas necessárias aplicadas pelo raciocínio silogístico. Nesse sentido distinguimo-la do intelecto, que é o hábito dos princípios, e também da sabedoria, como ensina o Filósofo no VI livro da Ética. Outra acepção da "ciência" é que às vezes se toma pelo conhecimento evidente da conclusão, outras vezes pelo conhecimento de toda a demonstração. Conforme outra acepção, toma-se às vezes "ciência" por um só hábito numericamente, sem incluir hábitos especificamente distintos, mas outras vezes pela coleção de muitos hábitos com uma ordem determinada e certa. Neste segundo sentido é que o Filósofo usa frequentemente a palavra "ciência". E é nessa acepção que a ciência abrange como partes de certo modo integrais o hábito dos princípios e das conclusões, o conhecimento dos termos, a refutação dos falsos argumentos e a solução deles. Assim é que a metafísica e a filosofia natural se designam ciências, bem como as outras todas. Em terceiro lugar, do que precede devem tirar-se algumas conclusões. A primeira é que a metafísica, bem como a matemática e a filosofia natural, não constitui numericamente uma ciência, como esta brancura, este calor, este homem e este burro são numericamente unidades. Provo-o: A metafísica contém muitas conclusões, sendo que alguém pode errar a respeito de uma, mas ao mesmo tempo saber a outra. Isso se evidencia pela experiência, pois uma pessoa aprende primeiramente uma conclusão e depois outra, ao passo que antes errava quanto às duas. Donde argumento assim: O erro e a ciência acerca de A repugnam formalmente; mas o erro a respeito de A e a ciência relativa a B não se contradizem formalmente, porque coexistem; logo, a ciência a respeito de A e a ciência acerca de B não são da mesma ordem, porque, quando algumas coisas são da mesma ordem, tudo quanto contraria formalmente uma, é contrário à outra. Mas, se não são da mesma ordem e se logo se vê que nenhuma delas é matéria ou forma da outra conclui-se que não constituem uma unidade numericamente, e por conseguinte o que abrange aquelas duas coisas não é numericamente uno. Ademais: A metafísica contém tanto o conhecimento dos princípios como o das conclusões, o que vale igualmente da filosofia natural; mas o hábito dos princípios e o das conclusões se distinguem, porque, de um lado, como assevera o Filósofo no I livro dos Analíticos Segundos, o hábito dos princípios é mais nobre que o das conclusões, e uma coisa não é mais nobre que ela mesma; de outra parte, o conhecimento do princípio é a causa do conhecimento da conclusão, e a mesma coisa não é causa de si mesma. Logo, devemos dizer que a metafísica não é uma só ciência numericamente, nem tampouco a filosofia natural. Com efeito, esta, como dissemos, é uma coleção de muitos hábitos. Nem é una de um modo diferente do de uma cidade, de um povo, de um exército (que inclui homens, cavalos e outras coisas necessárias), de um reino, de uma universidade ou do mundo. A segunda conclusão que se segue é esta: Toda ciência tem somente duas causas, falando de causas propriamente ditas, visto que nenhum acidente tem mais que duas causas, a saber, a final e a eficiente. De fato, segundo o Filósofo no VIII livro da Metafísica, o acidente não tem matéria da qual, mas apenas na qual; ora, a matéria em que algo é produzido não é causa da coisa cuja matéria na qual ela constitui, como a matéria não é causa da forma, mas do composto; logo, o acidente não tem matéria. Mas, se não tem causa material, não possui causa formal. Logo, nenhum acidente tem mais do que duas causas essenciais, ou seja, a final e a eficiente. Toda ciência, porém, que é numericamente uma, é uma qualidade numericamente una, como ficou dito; logo, nenhuma ciência dessas possui mais que duas causas. Quando, entretanto, alguma coisa representa um agregado de diversas razões, das quais nenhuma é matéria de outra, se nenhuma delas tem matéria, tal agregado também não a possui; logo, a ciência que é uma coleção de muitos desses hábitos não tem matéria, nem por conseguinte causa formal. Por isso, devemos dizer que, falando com rigor, nenhuma ciência tem mais que duas causas essenciais, a saber, a eficiente e a final. Quando, porém, se diz que toda ciência tem uma causa material e uma formal, trata-se, caso se queira reconhecer alguma verdade nisso, de uma locução imprópria e metafórica, chamando-se "matéria" aquilo sobre o que versa a ciência. Mas esse é um modo impróprio de falar, pois assim se poderia dizer que a cor é matéria da minha visão e causa material da apreensão e sensação. Igualmente, é só com impropriedade que a distinção das partes da ciência se chama forma, pois nesse caso se poderia dizer que as três linhas são a causa formal do triângulo, e que as mãos, os pés, a cabeça e os outros membros do homem são a causa formal dele, o que se afirma apenas impropriamente. Logo, falando com rigor, a ciência não tem senão duas causas, pois não possui a causa formal nem a material. Com efeito, propriamente falando, a causa material pertence à essência daquilo de que é causa; mas o sujeito da ciência não pertence à essência dela, como é manifesto. Igualmente, falando com propriedade, a causa material recebe a forma em si; mas o sujeito ou o objeto não recebe em si a ciência nem alguma parte dela, dado que é somente o intelecto que recebe a ciência; logo, o objeto ou o sujeito não é, propriamente falando, causa material da ciência. Consequentemente, esta também não possui causa formal. A terceira conclusão a tirar consiste no seguinte: Uma ciência una por uma unidade de coleção não tem um só sujeito, mas diversos, segundo suas diversas partes. De fato, não se pode chamar sujeito da ciência senão aquilo de que se sabe alguma coisa; mas numa ciência una dessa forma há muitas coisas das quais se conhecem verdades diferentes; logo, essa ciência não possui um só sujeito. Quanto a isso, convém saber que se diz de dois modos "sujeito da ciência". Em primeiro lugar, como aquilo que recebe a ciência e a possui em si subjetivamente; assim se diz que um corpo ou uma superfície é sujeito da brancura e o fogo é sujeito do calor. Conforme este modo, o sujeito da ciência é o próprio intelecto, porque toda ciência é acidente dele. De outra forma, dizemos "sujeito da ciência" aquilo de que se sabe alguma coisa. É assim que o toma o Filósofo nos Analíticos Segundos, sendo a mesma coisa o sujeito da conclusão e o da ciência, nem se fala de sujeito senão por ser sujeito da conclusão. E por isso, quando se trata de diversas conclusões com diversos sujeitos, no sentido em que o lógico usa tal termo, não há um só sujeito daquela ciência formada pelo ajuntamento de todas as ciências daquelas conclusões, mas existem diversos sujeitos das diversas partes. Quando, porém, todas as conclusões possuem o mesmo sujeito, há um só sujeito de todo o agregado, ou seja, aquele que é sujeito de todas aquelas conclusões. Também se deve saber que há uma diferença entre o objeto e o sujeito da ciência. Efetivamente, o objeto da ciência é toda a proposição conhecida, enquanto que o sujeito é parte dessa proposição, isto é, o termo sujeito. Assim, o objeto da ciência pela qual sei que todo homem é educável será essa proposição inteira, ao passo que o sujeito é o termo "homem". Disso se segue com evidência que conter virtualmente todo o conhecimento das conclusões, ou ser aquilo que é primeiro e ao qual todas as outras coisas se referem, e muitas outras coisas que são atribuídas ao conceito de sujeito, não lhe pertencem, porque o sujeito não contém virtualmente o hábito mais que o predicado, nem se atribuem essas coisas mais ao sujeito que a outro qualquer. E se isso às vezes acontece é por acidente. Vê-se igualmente por isso que a pergunta sobre qual é o sujeito da lógica, da filosofia natural, da metafísica, da matemática ou da ciência moral carece de sentido, porque semelhante pergunta supõe que a lógica, ou também a filosofia natural, tenha um sujeito, o que manifestamente é falso, pois não há um sujeito do todo, mas vários sujeitos das diversas partes. Daí se segue que a pergunta acerca do sujeito da filosofia natural se parece com a indagação a respeito do rei do mundo. De fato, assim como não há o rei do mundo, mas um é rei de um país e outro de outro, o mesmo se diga dos sujeitos das diversas partes de tal ciência; nem a ciência, que é semelhante coleção, tem um só sujeito, mais que o mundo conta com um só rei, ou um país conta com um só conde. Contudo, para dar satisfação ao modo de falar de alguns autores que parecem atribuir um só sujeito a tais ciências, diga-se que não pretendem afirmar que alguma coisa é propriamente o sujeito primário de toda a ciência, mas querem asseverar que entre todos os sujeitos das diversas partes há um que precede por alguma primazia, e às vezes um apresenta uma primazia e outro se distingue por outra. Assim, na metafísica, o primeiro entre todos os sujeitos pela primazia da predicação é o ser, mas o primeiro pela primazia da perfeição é Deus; da mesma forma, na filosofia natural, o primeiro sujeito pela primazia da predicação é a substância natural ou alguma coisa assim, mas o primeiro pela primazia da perfeição é o homem, o corpo celeste ou qualquer coisa dessas. Eis o que tencionam afirmar esses autores, e nada mais. Em quarto lugar, considere-se a ciência natural mais em particular, vendo-se com o que se ocupa, como se distingue das outras ciências, em que parte da filosofia entra, e especialmente a obra intitulada Física. A respeito do primeiro ponto, diremos que a filosofia natural se ocupa principalmente com as substâncias sensíveis e compostas de matéria e forma, e secundariamente com algumas substâncias separadas. Para entendê-lo, saiba-se que toda ciência se refere a um complexo ou a complexos. E da mesma forma como os complexos são conhecidos pela ciência, os incomplexos, dos quais eles se compõem, constituem o que determinada ciência considera. Ora, acontece que os complexos conhecidos pela ciência natural não são compostos por coisas sensíveis nem por substâncias, mas por intenções ou conceitos da alma comuns a tais coisas. E por isso, propriamente falando, a ciência natural não é acerca das coisas sujeitas à corrupção e à geração, nem acerca das substâncias naturais ou das coisas móveis, porque nenhuma delas é sujeito ou predicado em nenhuma conclusão conhecida pela ciência natural. Com efeito, falando com rigor, a ciência natural trata das intenções da alma comuns a tais coisas e que precisamente as representam, se bem que em algumas proposições, como se verá depois, tais conceitos valem por si mesmos. É isso o que proclama o Filósofo ao dizer que a ciência não se ocupa com as coisas singulares, mas só com as universais, que representam os próprios singulares. Entretanto, na linguagem metafórica e imprópria, diz-se que a ciência natural trata das coisas corruptíveis e móveis, porque se refere a termos que representam tais coisas. Que isso é assim, passo-o a mostrar. Suponhamos esta proposição: "Toda substância sensível se compõe de matéria e forma". O sujeito dela é ou uma coisa fora da alma, ou somente a intenção na alma (um conteúdo mental ou um conceito), ou uma palavra. Se for uma coisa, não se trata de uma coisa comum, porque essa não existe, como se mostrará e como se viu frequentemente em outras obras; logo, é uma coisa singular. Mas não há motivo para ser uma e não outra; logo, ou qualquer é sujeito ou nenhuma; mas não qualquer, porque há muitas coisas que não são entendidas por aquele que conhece tal proposição, pois há muitas de que nunca pensou; por consequência, nenhuma coisa assim é sujeito. Logo, o sujeito é uma intenção ou uma palavra, o que se tencionava provar. Dir-se-á que a ciência real trata de coisas e, sendo a Filosofia uma ciência real, deve versar sobre coisas e, por conseguinte, não se reduz a intenções da alma. Igualmente, distingue-se a lógica das outras ciências por ser das intenções da alma, ao passo que as outras não. Respondendo à primeira dessas objeções, diremos que a ciência real não trata de coisas mas das intenções que representam as coisas, porque os termos das proposições sabidas representam as coisas. Daí, nessa proposição notória "todo fogo aquece", o sujeito é uma intenção comum a todo fogo, representando todo fogo e sendo por isso chamada "conhecimento real". Da mesma maneira diremos quanto à segunda objeção que a lógica se distingue das ciências reais por tratarem estas das intenções universais que representam as coisas, dado que os termos das ciências reais, conquanto sejam as intenções, representam as coisas. Mas a lógica versa sobre as intenções que representam intenções. Nesta proposição, p. ex.: "A espécie predica-se de varias coisas numericamente diferentes", o sujeito é uma intenção, não representando senão intenções e não coisas exteriores, porque nenhuma coisa exterior se predica de muitos a não ser, por convenção, uma palavra falada ou escrita. Saiba-se, contudo, que não se nega ser a lógica uma ciência real como se não fosse uma coisa, pois é uma coisa tão real como a ciência da natureza. Nega-se, porém, ser ciência real por não ser de intenções que representam coisas. Em suma, portanto, glosem-se todos os autores que dizem que tal ciência é destas ou daquelas coisas, juntando-se: "Isto é, versam sobre termos que representam tais coisas". Assim, afirmar que uma ciência trata de coisas sujeitas à geração e à corrupção significa que se ocupa com termos que representam nas proposições sabidas coisas geráveis e corruptíveis. Do que ficou dito se infere como pode haver uma só ciência das coisas corruptíveis e móveis. Com efeito, dessas coisas há algo comum de que necessariamente se predicam atributos próprios. Este termo comum "corpo corruptível", p. ex., é comum a toda coisa corruptível e dele necessariamente se predicam muitas coisas. Assim também pode haver uma ciência dos impossíveis, porque este termo "impossível" é comum a todos os impossíveis, e desse termo comum se predica a todos os impossíveis alguma coisa de verdade, como digamos, é verdadeira a frase: "Todo impossível é necessariamente inadmissível". E assim do termo comum "impossível" se predica necessariamente alguma coisa e dele se sabe verdadeiramente algo. O mesmo se diga dos outros termos. De fato, deste termo comum "ser por acidente" predicamos alguma coisa verdadeira e necessariamente, e por conseguinte pode haver uma ciência desse termo comum. Contudo, propriamente falando, daquilo de que se predica esse termo comum não pode haver ciência, mas apenas falando de modo impróprio, como já disse que há ciência a respeito das coisas sujeitas a geração. E por isso muitas distinções carecem de fundamento, como, p. ex., que as coisas móveis ou mutáveis podem ser consideradas assim ou de outra forma, e que de um modo são mutáveis e de outro imutáveis, de um modo contingentes e de outro necessárias; pois com a mesma facilidade eu diria que o homem, se for considerado assim, é um burro; considerado de outro modo, um boi; visto de um terceiro modo, uma cabra. Daí se deve entender que minha consideração ou a tua pouco importam para uma coisa ser mutável ou imutável, ou que seja necessária e incorruptível ou contingente, como também não depende disso que sejas branco ou preto, ou que estejas fora de casa ou dentro dela. Mas a suposição diferente dos termos influi para que se atribua verdadeiramente a um termo algum predicado ou se negue dele. Logo, para que seja verdadeira a proposição "a coisa mutável é sujeito ou aquilo de que se sabe", importa a suposição desse termo e não a consideração da coisa exterior. Com efeito, se este termo "coisa mutável" supõe simplesmente por si, é verdadeira a proposição que diz: "A coisa mutável (isto é, esse termo comum 'coisa mutável') é aquilo de que se sabe alguma coisa". Se, porém, a suposição for pessoal, será falsa a frase, pois toda proposição singular desse tipo é falsa. É assim que a diferente suposição do mesmo termo influi para negar-se ou afirmar-se verdadeiramente alguma coisa dele. Pois, se nesta proposição "O homem é uma espécie", a suposição de "homem" for simples, ela é verdadeira; e se nesta "O homem não é uma espécie" a suposição desse mesmo termo for pessoal, a frase é também verdadeira. Mas dizer que aquela coisa, que é exterior, se torna por uma consideração minha, mutável, e, por outra, imutável, é falso simplesmente e constitui uma afirmação asinina. É o caso, p. ex., se eu quisesse dizer que Sócrates, por uma consideração minha, é branco, e, por outra, preto. Mas, se desejasse empregar esse termo equivocamente, como, digamos, falando de um homem preto e de outro branco, será verdadeira a proposição que afirma ser Sócrates branco, se o nome "Sócrates" for tomado por aquele homem branco, e a afirmação de que ele é preto será também verdadeira, em se tratando do homem preto. Da mesma forma, esta proposição: "Todo cachorro é um animal" será verdadeira se "cachorro" significa um animal que ladra, mas será falsa se o termo designar uma constelação celeste. E assim a arte ensinada pelo Filósofo é distinguir as proposições, mas não dizer que uma coisa, segundo um modo de considerar, é um burro, e, segundo outro modo, uma cabra. Nem se encontra em lugar nenhum do Filósofo essa linguagem, e é uma maneira de dizer que se presta a muitos erros dos simples e principiantes. Acerca do segundo ponto, saiba-se que essa ciência se distingue das outras por seus sujeitos ou pelos predicados, porque aqui basta para a distinção das ciências tanto a distinção dos sujeitos como a dos predicados inferidos dos sujeitos. Contudo, como isso deve ser entendido será talvez explicado melhor no comentário da Metafísica. Em todo caso, convém saber que uma mesma verdade pode pertencer a ciências distintas, como se demonstrou noutro lugar. Quanto ao terceiro ponto, diga-se que é uma ciência em grande parte especulativa, porque a ciência que não trata das nossas obras é especulativa; mas tal é esta ciência, como se vê claramente; logo é um conhecimento especulativo. Entretanto, se existe alguma parte da filosofia natural que versa sobre nossas obras e se ocupa de como devem ser praticadas, será uma parte prática e não especulativa da Ciência Natural. A respeito do quarto ponto, chama-se este livro Livro da Física, isto é, o livro das coisas naturais no sentido acima exposto; denomina-se também Da Audição Física, porque talvez conste só de notas tomadas pelos ouvintes. Mas isso não nos preocupa muito. Prólogo da Exposição dos Oito Livros da Física. PROBLEMAS EPISTEMOLÓGICOS Base do conhecimento imediato Mostrarei que nosso intelecto, até nesta vida, pode ter a respeito do mesmo objeto e sob o mesmo aspecto dois conhecimentos incomplexos especificamente distintos, sendo que um se pode chamar intuitivo e outro abstrativo. Para a explanação da primeira conclusão, apresentarei preliminarmente algumas distinções e conclusões introdutórias; em segundo lugar, provarei a conclusão que tenho sobretudo em mente. Vejamos a primeira distinção. Entre os atos do intelecto há dois diferentes. Um é apreensivo, referindo-se a tudo quanto pode ser termo de um ato da potência intelectiva, quer seja complexo, quer incomplexo, porque apreendemos não somente as coisas incomplexas, mas também as proposições, demonstrações, coisas impossíveis, coisas necessárias e universalmente tudo o que a potência intelectiva abrange. O outro ato pode ser chamado judicativo, pelo qual o intelecto não apenas apreende o objeto, mas também a ele assente ou dele dissente; e este ato só pode referir-se a um complexo, porque a nenhuma coisa assentimos pelo intelecto senão ao que julgamos verdadeiro, nem discordamos senão daquilo que estimamos falso. E assim se evidencia que a respeito do complexo pode haver dois atos, a saber, o apreensivo e o judicativo. Prova: Alguém pode apreender alguma proposição sem, contudo, assentir a ela ou dissentir dela, como se vê nas proposições neutras, a respeito das quais o intelecto não assente nem dissente, porque, caso contrário, não seriam neutras para ele. Igualmente: Um leigo que ignora o latim pode ouvir muitas proposições latinas sem assentir a elas ou dissentir delas, mas é certo que o intelecto pode assentir a uma proposição e dissentir de outra; logo, etc. Passemos à segunda distinção. Como acerca do termo complexo há dois atos, duplo é o hábito correspondente, ou seja, um que inclina ao ato apreensivo, e o outro, ao ato judicativo. Essa distinção é manifesta. Com efeito, depois de muitas apreensões de alguma proposição que é neutra, sente-se uma pessoa mais inclinada que antes a apreender e cogitar aquela proposição; logo, tem o hábito que inclina a atos apreensivos. Que haja também um hábito que inclina aos atos judicativos, vê-se claramente no VI livro da Ética, onde o Filósofo afirma a existência do intelecto, da ciência, etc. A primeira conclusão introdutória é que o ato judicativo a respeito de algum termo complexo pressupõe o ato apreensivo acerca do mesmo... Daí se segue, como segunda conclusão, que todo ato judicativo pressupõe na mesma potência o conhecimento incomplexo dos termos, pois pressupõe o ato apreensivo, e o ato apreensivo a respeito de algum complexo pressupõe o conhecimento incomplexo dos termos... A terceira conclusão é que nenhum ato da parte sensitiva é causa imediata e próxima, seja parcial, seja total, de algum ato judicativo do próprio intelecto. Esta conclusão pode ser objeto de um argumento persuasivo. Se admitirmos que para algum ato judicativo bastam aquelas coisas que estão no intelecto como causas próximas e imediatas, diremos que também chegam para todos os atos judicativos; mas bastam as coisas que estão no intelecto para algum ato judicativo, a saber, para a conclusão, pois, havendo no intelecto o ato de conhecer as premissas, logo se sabe a conclusão, sem o auxílio de mais nada: por conseguinte, para todo ato judicativo chegam as coisas que estão no intelecto como causas próximas. Além disso, desde que bastam as causas existentes na parte intelectiva, em vão se admitem outras causas. Dados esses antecedentes, passo a provar primeiramente a primeira conclusão principal. Todo conhecimento incomplexo de alguns termos, que pode ser causa de conhecimento evidente a respeito da proposição composta desses termos, distingue-se especificamente do conhecimento incomplexo dos mesmos termos, o qual, por mais que se intensifique, não pode ser causa do conhecimento evidente acerca da dita proposição. Isso é evidente, porque as coisas que são da mesma espécie e igualmente perfeitas podem ter efeitos iguais no mesmo receptor igualmente disposto, como se lê no VII livro dos Tópicos; mas é certo que o intelecto pode ter um conhecimento incomplexo tanto de Sócrates como da brancura, por força do qual não pode conhecer evidentemente se é branco ou não, como o mostra a experiência; mas, além disso, pode ter um conhecimento incomplexo, por força do qual é capaz de conhecer evidentemente que Sócrates é branco, se é branco. Logo, o intelecto pode ter sobre essas coisas dois conhecimentos incomplexos, sendo que um pode ser causa do conhecimento evidente daquela proposição contingente, e outro não, por mais que se intensifique; logo, distinguem-se especificamente... A segunda prova da conclusão principal é: Todo inteligível, só apreensível pelo intelecto e de forma alguma sensível, desde que algum conhecimento incomplexo dele baste para o conhecimento evidente de alguma verdade contingente a seu respeito, e outro conhecimento incomplexo não baste, pode ser conhecido pelo intelecto através de dois conhecimentos especificamente distintos. As intelecções, porém, as emoções, os prazeres, as tristezas e coisas semelhantes são inteligíveis, mas de forma alguma sensíveis, e algum conhecimento incomplexo dessas coisas basta para o conhecimento evidente sobre se elas existem ou não, e se existem em tal sujeito ou não; certo conhecimento delas, entretanto, não chega; logo, etc. A primeira parte da menor assim se evidencia: Qualquer um experimenta em si que intelige, ama, se deleita e se entristece, conhecimento que, por ser relativo ao contingente, não pode ser tirado de proposições necessárias, e portanto deve provir do conhecimento incomplexo dos termos ou das coisas significadas por eles, ou de alguma proposição contingente tirada do conhecimento incomplexo dos termos ou das coisas, ou haverá um processo infinito em tais proposições contingentes. A terceira hipótese é impossível, porque se há de pôr um fim em tais proposições. Se se admite a segunda hipótese, aquela proposição contingente tem algum termo que pode ser obtido de alguma coisa sensível, ou não o tem. O primeiro caso não pode ser, porque não há proposição acerca de alguma coisa sensível, da qual se siga necessariamente existir amor na vontade, como se verá noutro lugar, e por conseguinte não há essa proposição contingente por força da qual se possa conhecer com evidência que este ama. Se se der o segundo caso, tem-se o resultado que se deseja, a saber, que um conhecimento incomplexo dos termos puramente inteligíveis basta para o conhecimento evidente de tal verdade contingente. A segunda parte da menor se demonstra por não haver inconveniente em que alguém ignore se existe ou não existe algum inteligível, e contudo tenha um conhecimento incomplexo dele, da mesma forma como ocorre com alguma coisa sensível. Daí, se o intelecto visse primeiramente o amor do outro e tivesse tanta certeza desse amor quanta do seu próprio amor, não haveria inconveniente em que depois inteligisse o mesmo amor e entretanto ignorasse que ele existe, ainda que existisse, assim como sucede com alguma coisa sensível primeiramente vista e depois pensada pelo intelecto. Este segundo argumento prova ser possível ao intelecto ter esse duplo conhecimento, e isso a propósito do puramente inteligível, ao passo que o primeiro raciocínio mostra como, de fato, no presente estado, o intelecto tem esse duplo conhecimento, mesmo com relação às coisas sensíveis... Digo, pois, quanto a este artigo, que a respeito do incomplexo pode haver dois conhecimentos podendo um denominar-se "abstrativo" e outro "intuitivo". Se porém outros quiserem chamar intuitivo esse conhecimento incomplexo pouco me importa porque só desejo principalmente provar que, a respeito da mesma coisa o intelecto pode ter um duplo conhecimento incomplexo, especificamente distinto. Saiba-se, contudo, que "conhecimento abstrativo" pode ser tomado em duas acepções, Num sentido, com relação a alguma coisa, ele abstrai de muitos singulares, e assim o conhecimento abstrativo não é mais que o conhecimento de algum universal que pode ser abstraído de muitos, do que se falará depois. Se o universal constitui uma verdadeira qualidade existente subjetivamente na alma, como se pode sustentar com probabilidade, dever-se-ia conceder que esse universal pode ser visto intuitivamente e que o mesmo conhecimento é intuitivo e abstrativo, quando se toma dessa forma a expressão "conhecimento abstrativo", que então não se opõe a "intuitivo". De outro modo, "conhecimento abstrativo" significa o que abstrai da existência e da não existência, bem como das outras condições que acontecem contingentemente às coisas ou delas são predicadas. Isso não quer dizer que alguma coisa seja conhecida pela notícia intuitiva sem ser atingida pelo conhecimento abstrativo, mas a mesma coisa é conhecida totalmente e sob todos os aspectos por ambos os conhecimentos. Distinguem-se, porém, da maneira que se segue. O conhecimento intuitivo de uma coisa é um conhecimento em virtude do qual se pode saber se é ou não é, de modo que, se é, imediatamente o intelecto julga que ela é, conhecendo com evidência que ela existe, a menos que, por acaso, seja impedido pela imperfeição desse conhecimento. E da mesma maneira, se pelo poder divino fosse conservado o conhecimento perfeito de uma coisa não existente, saberia evidentemente, em virtude desse conhecimento incomplexo, que tal coisa não existe. Igualmente, o conhecimento intuitivo é tal, que, quando umas coisas são conhecidas, se alguma for inerente a outra, ou distar localmente de outra, ou tiver qualquer relação com ela, logo, em virtude do conhecimento incomplexo daquelas coisas, fica ciente se há junção de uma coisa na outra, se dista ou não, e assim fica sabendo todas as outras verdades contingentes, a não ser que tal conhecimento seja fraco demais ou que haja qualquer outro impedimento. Assim, se Sócrates na verdade é branco, o conhecimento de Sócrates e da brancura, em virtude do qual pode conhecer-se evidentemente que Sócrates é branco, chama-se conhecimento intuitivo. E, falando em geral; todo conhecimento incomplexo de um termo ou de termos, de uma coisa ou de coisas, em virtude do qual se pode conhecer evidentemente alguma verdade contingente, sobretudo de fatos presentes, é um conhecimento intuitivo. O conhecimento abstrativo, porém, é aquele em virtude do qual não se pode conhecer com evidência se uma coisa contingente existe ou não. Portanto, o conhecimento abstrativo abstrai da existência e não existência, porque, ao contrário do que ocorre com o conhecimento intuitivo, não se pode conhecer por ele, com evidência, se existe uma coisa existente de fato ou se não existe uma coisa inexistente. Do mesmo modo, pelo conhecimento abstrativo não se pode conhecer com evidência nenhuma verdade contingente, sobretudo referindo-se ao presente. Isso se verifica pelo fato de que, quando se conhecem Sócrates e a sua brancura, na ausência dele, não se pode conhecer por esse conhecimento incomplexo se Sócrates é ou não é, se é branco ou não, se dista de determinado lugar ou não, e assim a respeito das outras verdades contingentes. Mas é certo que essas verdades podem ser conhecidas com evidência. E todo conhecimento complexo dos termos ou das coisas significadas reduz-se em última instância ao conhecimento dos termos incomplexos. Logo, esses termos ou coisas podem conhecer-se por outro conhecimento que aquele em virtude do qual não se podem conhecer tais verdades contingentes, a saber, o conhecimento intuitivo. E é dele que começa o conhecimento experimental, porque em geral, aquele que pode ter a experiência de alguma verdade contingente e, mediante ela, de uma verdade necessária, tem algum conhecimento incomplexo de algum termo ou coisa, que não possui quem não pode ter tal experiência. E, por isso, no dizer do Filósofo no I livro da Metafísica e II dos Analíticos Segundos, da mesma forma como a ciência dos sensíveis que se tem pela experiência, da qual ela fala, começa pelo sentido, ou seja, pela intuição sensitiva das coisas sensíveis, assim em geral o conhecimento científico dessas coisas puramente inteligíveis tido pela experiência começa pela intuição intelectual dos inteligíveis. Entretanto, observe-se que pode suceder às vezes que não se conheça nenhuma verdade ou poucas verdades se conheçam sobre uma coisa assim intuitivamente atingida, dada a imperfeição do conhecimento intuitivo (por ser muito imperfeito e obscuro) ou devido a quaisquer impedimentos da parte do objeto ou outros impedimentos. Ordinatio (Ordenação), Prólogo, q. 1, N ss. Conhecimento intuitivo de coisas não existentes O conhecimento intuitivo pode referir-se a uma coisa inexistente? Parece que não: Com efeito. é contraditório que haja visão e nada se veja; logo, seria uma contradição dizer que existe visão e não existe um objeto visto. Mas, ao contrário: A visão é uma qualidade absolutamente distinta do objeto; logo, pode realizar-se, fora de qualquer contradição, sem um objeto. Nesta questão estabeleço duas conclusões. A primeira é que pode haver, pelo poder divino, um conhecimento intuitivo acerca de um objeto não existente. O que provo primeiramente pelo artigo de fé "Creio em Deus Pai onipotente", que assim interpreto: devemos atribuir ao poder divino tudo o que não inclui uma contradição manifesta; ora, isto pode ser feito por Deus sem contradição; logo, etc. Além disso: Naquele artigo se baseia a famosa máxima dos teólogos: "Tudo quanto Deus produz por meio das causas segundas pode produzir e conservar imediatamente sem elas". Dessa proposição argumento assim: Todo efeito que Deus pode produzir por meio de uma causa segunda, pode fazê-lo imediatamente por si; ora, pode produzir a intuição corporal por meio de um objeto; logo, pode fazê-lo imediatamente por si. Ademais: Toda coisa absoluta distinta localmente e em seu sujeito de outra coisa absoluta pode, pelo poder divino, existir depois de destruída esta última; ora, a visão da estrela no céu, tanto sensitiva como intelectiva, é dessa espécie; logo, etc. E se objetas que segundo esse raciocínio Deus poderia ser visto intuitiva e beatificamente sem sua presença atual como objeto atualmente presente ao intelecto, o que é falso e errôneo, respondo que não há sequência lógica ao se argumentar assim: Deus pode realizar a visão sem o objeto criado, do qual ela não depende senão como causa segunda; logo, Deus pode ser visto intuitiva e beatificamente sem sua presença atual como objeto atualmente presente ao próprio intelecto, dependendo tal visão desse objeto como de sua causa prima. Porque, embora, segundo os doutores, Deus possa produzir os efeitos das causas segundas sem essas mesmas causas, contudo não pode realizar algum efeito sem a causa prima. Por isso, como não é possível que a cor cause efetivamente a visão de si na vista sem estar atualmente presente, também é impossível que Deus cause a visão (beatífica) no intelecto sem sua presença atual. Segunda conclusão: O conhecimento intuitivo não pode pelas leis naturais ser causado nem conservado se o objeto não existir. A razão é que um efeito real não pode ser causado nem trazido do não ser ao ser por aquilo que não é nada; e, por conseguinte, do ponto de vista natural, exige que exista uma causa tanto produtiva como conservadora. Objetar-se-á: Se alguém vê o sol e depois entra num local escuro, tem a impressão de ver o sol no mesmo lugar e com o mesmo tamanho; logo, a visão do sol continua na ausência dele, e, pelo mesmo motivo, continuaria se ele deixasse de existir. Respondo: O que fica não é a visão do sol, mas certa qualidade, ou seja, a impressão da luz na vista, sendo essa a qualidade que se vê. E se o intelecto formular a proposição: "A luz é vista no mesmo lugar, etc." e lhe der seu assentimento, engana-se por causa daquela qualidade impressa na vista. Ao argumento que encabeça este artigo respondo que há contradição em que exista visão e não exista nem possa existir efetivamente o que é visto. Logo, há contradição em que uma quimera seja vista intuitivamente. Mas não há contradição em que uma coisa vista nada seja atualmente fora de sua causa, contanto que possa ser de modo efetivo ou tenha existido alguma vez no universo. É o que se dá em nosso caso. Assim. Deus viu desde toda eternidade todas as coisas factíveis e, contudo, ainda não existiam. Quodlibeta (Questões que tratam "um pouco de tudo”), VI, q. 6 Primazia do conhecimento das coisas singulares O SINGULAR SERÁ A PRIMEIRA COISA CONHECIDA PELO INTELECTO, SOB O ASPECTO DA ORIGEM? Parece que não: O universal é o objeto primário e próprio do intelecto; logo, é o primeiro que se conhece quanto à origem. Mas, ao contrário: É o mesmíssimo o objeto do sentido e do intelecto; ora, o singular é o objeto primário do sentido, quanto a isso; logo, etc. Aqui devemos, primeiramente, compreender o sentido da questão; em segundo lugar, cumpre responder a ela. A respeito do primeiro ponto, saiba-se que não se toma aqui "singular" na acepção de tudo aquilo que é numericamente uno, porque assim toda coisa é singular, mas no sentido de uma coisa que, além de ser numericamente una, não é um sinal natural ou voluntário (convencional) comum a muitos. Nesse sentido, não são singulares uma expressão escrita, nem um conceito nem a palavra falada significativa, mas somente uma coisa que não é um sinal comum. Em seguida, convém saber que não se refere esta questão a qualquer conhecimento singular, porque todo conhecimento universal é, em certo sentido, conhecimento de uma coisa singular, visto que por ele não se conhecem senão uma coisa singular e coisas singulares. Mas aí se trata do conhecimento comum. A questão de que agora falamos, entretanto, entende-se do conhecimento próprio e simples do singular. A respeito do segundo ponto, supondo-se que se trate do conhecimento próprio do singular, digo primeiramente que o singular assim entendido é a primeira coisa conhecida por um conhecimento simples e que lhe é próprio. Isso se prova assim: O que se conhece primeiramente por semelhante conhecimento é a coisa extramental que não é um sinal; ora, toda coisa extramental é singular; logo, etc. Além disso: O objeto precede o ato que lhe é próprio e primeiro quanto à origem; ora, o que precede tal ato é somente o singular; logo, etc. Em segundo lugar, digo: O conhecimento simples, próprio do singular e primeiro sob esse aspecto é o conhecimento intuitivo. Que esse conhecimento seja o primeiro, vê-se pelo fato de que o conhecimento abstrativo do singular pressupõe a intuição a respeito do mesmo objeto, e não vice-versa. Que, porém, seja próprio do singular, evidencia-se pelo fato de ser causado imediatamente pela coisa singular ou ter possibilidade de sê-lo, não podendo ser causado por outra coisa singular, ainda que da mesma espécie; logo, etc. Digo, em terceiro lugar, que o conhecimento abstrativo que é primeiro sob o aspecto da origem e simples não é conhecimento próprio do singular, mas é um conhecimento às vezes comum, e até sempre. A primeira parte é manifesta pelo fato de não se ter um conhecimento próprio e simples de algum singular enquanto não se pode possuir um conhecimento específico dele; ora, às vezes isso acontece, como se vê no caso de alguém que chega de longe, causando em mim uma sensação pela qual posso apenas julgar que se trata de um ser. É claro, então, que o conhecimento abstrativo que tenho em primeiro lugar quanto à origem é o conhecimento do ser, não de um inferior; consequentemente, não é um conceito específico nem um conceito próprio do singular. A segunda parte é evidente porque nenhum conhecimento abstrativo simples é mais semelhança de uma coisa singular do que de outra muito parecida com ela, nem é causado por uma coisa ou apto a ser causado por ela; logo, nenhum conhecimento desses é próprio do singular, mas todo ele é universal. Aqui, porém, surgem algumas dúvidas. A primeira é que o conhecimento intuitivo parece não ser próprio, dado que todo conhecimento intuitivo tanto se assemelha a um singular como a outro que lhe é muito parecido, e tanto representa um como outro; logo, não parece ser conhecimento mais de um que de outro. A segunda dúvida é que, se o primeiro conhecimento abstrativo é às vezes conhecimento e conceito do ser, como se fala de alguém que chega de longe, logo, igualmente, diremos que o primeiro conhecimento intuitivo será também um conhecimento comum do ser, visto que é impossível haver da mesma coisa vários conceitos simples e próprios; ora, daquele que vem de longe posso ter uma visão pela qual julgo apenas que é um ser, outra pela qual afirmo que é um animal, uma terceira pela qual assevero que é um homem, uma quarta pela qual digo que é Sócrates. Entretanto, são visões de espécies diferentes; logo, todas elas não podem ser conhecimentos próprios do singular visto. A terceira dificuldade é que o primeiro conhecimento abstrativo parece ser próprio, mormente quando o objeto está de modo suficiente, próximo, pois por esse conhecimento posso recordar-me da coisa já vista, o que não poderia sem o conhecimento abstrativo próprio. A quarta dúvida é que parece, pelo que ficou dito, que o conceito de gênero pode ser abstraído de um indivíduo; digamos, o conceito de "animal", como se vê no caso daquele que vem de longe, quando tenho tal visão que posso julgar tratar-se de um animal. À primeira dúvida digo que o conhecimento intuitivo é próprio do singular, não por causa de uma maior semelhança com um do que com outro, mas porque naturalmente é causado por um e não por outro, não podendo ser causado por este. Se dizes "pode ser causado por Deus sozinho", é verdade, mas sempre fica de pé que tal visão só pode ser causada por um objeto criado e não por outro. E, se for causado naturalmente, só é causado por um e não por outro, nem pode ser causado por este. Logo, não é pela semelhança que se diz ser o conhecimento intuitivo, e não o primeiro abstrativo, conhecimento próprio do singular, mas unicamente devido à causalidade, sem que se possa assinalar outra razão. Quanto à segunda dúvida, digo que às vezes aquelas visões são da mesma espécie, somente diferindo como o mais ou menos perfeito na mesma espécie. P. ex., se nossa vista apreende alguma coisa de partes homogêneas, em que não há vários acidentes sensíveis, mais intensa e mais clara se tornará a visão pela maior proximidade do visível (do branco, p. ex.); e dessa forma podem produzir-se vários juízos, como seja, que o que vemos é ser, ou corpo, ou cor, ou brancura, etc. Objetarás talvez: "Diferem especificamente as coisas que não podem causar um efeito da mesma espécie; ora, a visão clara e a obscura são assim; logo, etc.". Respondo dizendo que, se certas causas, por mais que sejam aumentadas e intensificadas, não podem causar um efeito da mesma espécie, diferem especificamente, mas do contrário não. Ora, aquela visão aumentada e intensificada pode produzir todo efeito proveniente da visão clara; por conseguinte, os efeitos são da mesma espécie. Às vezes, porém, a visão clara e a obscura são de espécies diferentes, como quando se veem objetos diversos; exemplo: se se vê um escudo multicor de menor e maior distância. Aquelas visões, contudo, não são do mesmo objeto, mas de diversos. Relativamente à terceira dificuldade, digo que, vendo algo, tenho algum conhecimento abstrativo próprio; este, porém, não é simples, mas sim composto de conhecimentos simples. Semelhante conhecimento composto é o princípio da recordação, pois é por ele que me lembro de Sócrates, de tê-lo visto com tal rosto, tal cor, tal altura, tal gordura e em tal lugar. É, portanto, devido a essa composição que me lembro de ter visto Sócrates. Mas, se omites todos os conceitos simples menos um não te lembrarás por ele mais de Sócrates que de qualquer outro homem muito semelhante; posso bem recordar-me de ter visto, mas não sei se era Sócrates ou Platão. E por isso o conhecimento abstrativo simples não é próprio do singular; contudo, o conhecimento composto bem pode ser próprio. No respeitante à quarta dúvida, digo que o conceito de gênero nunca é abstraído de um só indivíduo. Quanto àquilo que se diz de alguém que chega de longe, digo que julgo ser ele um animal, porque possuo já antes o conceito de animal, conceito que é um gênero, e por isso sou levado uma noção recordativa. Logo, se eu não tivesse já o conceito do gênero animal, somente julgaria que o que vejo é alguma coisa. Perguntarás: Que conhecimento abstrativo é primeiramente obtido mediante a intuição? Respondo: "Às vezes o conceito do ser apenas; às vezes o conceito do gênero; às vezes o conceito da espécie especialíssima, conforme o objeto for mais ou menos remoto". Contudo, sempre tem-se impresso o conceito do ser, porque, quando o objeto se acha devidamente aproximado, a coisa singular extramental causa simultaneamente o conceito específico e o conceito do ser. À objeção inicial digo que o universal é o primeiro objeto pela primazia da adequação, não, porém, sob o aspecto da origem. Quodlibeta, I, q. 13. Do universal Não bastando para o lógico um conhecimento tão geral dos termos, precisamos conhecê-los mais em particular. Portanto, após ter tratado das divisões gerais dos termos, devemos continuar percorrendo algumas coisas contidas nessas divisões. Cumpre-nos primeiramente versar sobre os termos da segunda intenção, e em seguida sobre os termos da primeira intenção. Ficou estabelecido que os termos da segunda intenção são, p. ex., o "universal", o "gênero", a "espécie", etc.; logo, falemos daquilo que se põe como os cinco universais. Primeiramente, contudo, convém discorrer acerca do termo comum "universal", que se predica de todo universal, e acerca do termo "singular", que se lhe opõe. Saiba-se, pois, primeiramente que se toma "singular" em dois sentidos. Na primeira acepção, o vocábulo "singular" significa tudo quanto é uma coisa e não várias. Compreendido "singular" desta maneira, aqueles que julgam ser o universal uma qualidade da mente, predicável de muitas coisas (representando-as e não a si mesma), precisam dizer que todo universal é verdadeira e realmente singular. Com efeito, assim como toda palavra, por mais comum que seja por convenção, é verdadeira e realmente singular e numericamente una, visto ser uma só e não várias, também a intenção mental que significa muitas coisas é verdadeira e realmente singular e numericamente una, visto ser uma só coisa e não várias, ainda que signifique muitas coisas. Na segunda acepção, toma-se "singular" como aquilo que é uma só coisa e não várias, sem ser, por natureza, sinal de muitas coisas. Neste sentido, nenhum universal é singular, porque todo universal destina-se a ser sinal de muitas coisas e predica-se, por natureza, de muitas coisas. Logo, chamando-se universal aquilo que não é numericamente uno (acepção que muitos dão a universal), digo que nenhuma coisa é universal, a não ser empregando-se abusivamente o vocábulo e dizendo-se que um povo é um universal, porque não é um, mas muitos. Isso seria, contudo, pueril. Diga-se, portanto, que todo universal é uma coisa singular, e por isso não há universal senão pela significação, enquanto é sinal de muitas coisas. É isso o que diz Avicena no V livro da Metafísica: "Uma só forma no intelecto refere-se à multidão, e sob esse aspecto é universal, porque este mesmo é uma intenção mental relativa igualmente a qualquer coisa que se tome". E a seguir: "Esta forma, ainda que seja universal em comparação com os indivíduos, é individual relativamente à alma singular, na qual se imprime, visto ser uma das formas que há no intelecto". Com isso quer dizer que o universal é uma intenção singular da própria alma, capaz de ser predicada de muitas coisas, de modo que pelo fato de se destinar a ser predicada de muitas coisas, não representando a si mesma e sim essas muitas coisas, se chama universal; contudo, pelo fato de ser uma forma realmente existente no intelecto, denomina-se singular. Portanto, o singular no primeiro sentido predica-se do universal, mas não no segundo significado, da mesma maneira como dizemos que o sol é uma causa universal, sendo, porém, verdadeiramente uma coisa particular e singular; logo, é uma causa verdadeiramente singular e particular. Chama-se, entretanto, o sol causa universal, por ser causa de muitas coisas, ou seja, de todas as coisas sujeitas nesta terra à geração e à corrupção, mas denomina-se causa particular enquanto é uma só causa e não muitas. É assim que a intenção da mente se chama universal, por ser um sinal predicável de muitas coisas, mas é denominada singular enquanto é uma só coisa e não muitas. Saiba-se, contudo, que há duas espécies de universal. Um é universal naturalmente, ou seja, é naturalmente sinal predicável de muitas coisas, em grande parte como a fumaça significa naturalmente o fogo, o gemido do enfermo indica a dor e o riso demonstra a alegria interna: e universal assim não é senão a intenção mental, de modo que nenhuma substância fora da alma e nenhum acidente extramental é universal nesse sentido. É desse universal que falaremos nos capítulos seguintes. Outra espécie de universal é instituído voluntariamente. Nesse sentido, a palavra proferida, que é verdadeiramente uma só qualidade, é universal, visto que é um sinal instituído voluntariamente para significar muitas coisas. Portanto, assim como se chama comum a palavra, também pode ser denominada universal; isso, porém, não decorre da natureza da coisa, mas só da convenção estabelecida. Summa Totius Logicae (Súmula de Toda a Lógica), I capo 14. Que o universal não é uma coisa exterior Como não basta afirmar simplesmente essas coisas, sem prová-las por um raciocínio manifesto, aduzirei agora algumas razões, confirmando-as com argumentos de autoridade. Que nenhum universal seja uma substância extramental, pode provar-se evidentemente. Em primeiro lugar, assim: Nenhum universal é uma substância singular e numericamente una. Com efeito, se se afirmasse isso, seguir-se-ia que Sócrates seria um universal, porque não há razão para que uma substância singular seja universal e outra não; logo, nenhuma substância singular é universal, mas toda substância é numericamente una e singular. De fato, toda coisa ou é numericamente una e não mais, ou é uma pluralidade. Se é una e não muitas, é numericamente una, e todos a chamam assim. Se, porém, uma substância é muitas coisas, ou são muitas coisas singulares, ou muitas coisas universais. Na primeira hipótese, segue-se que uma substância seria muitas substâncias particulares, e conseguintemente, pela mesma razão, muitos homens seriam a mesma substância; e então, ainda que o universal se distinguisse de determinada coisa particular, não se distinguiria das coisas particulares. Se, porém, uma substância fosse muitas coisas universais, tomemos uma dessas coisas universais e perguntemos: é uma coisa e não muitas ou são muitas coisas. No primeiro caso, segue-se que é singular: no segundo, pergunto: ou são muitas coisas singulares, ou muitas coisas universais, e, assim, ou haverá um processo infinito, ou convir-se-á em que nenhuma substância é universal de modo a não ser singular. Daí se conclui que nenhuma substância é universal. Igualmente, se um universal fosse uma substância existente nas substâncias singulares e distinta delas, seguir-se-ia que poderia existir sem elas, porque toda coisa naturalmente anterior à outra pode existir sem ela, pelo poder divino. Mas essa consequência é absurda. Além disso, se essa opinião fosse verdadeira, nenhum indivíduo poderia ser criado, mas alguma coisa do indivíduo preexistiria, porque ele não tiraria todo o seu ser do nada, se o universal que há nele existisse antes do outro. Pelo mesmo motivo se segue que Deus não poderia aniquilar um indivíduo de uma substância sem destruir os outros indivíduos: porque, se aniquilasse algum indivíduo, destruiria tudo quanto é da essência do indivíduo, e por conseguinte destruiria aquele universal que existe nele e nos outros, não ficando portanto os outros, pois não poderiam permanecer sem sua parte, que é no caso aquele universal. Ademais, tal universal não poderia ser constituído por alguma coisa totalmente exterior à essência do indivíduo; logo, seria da essência do indivíduo, e por consequência o indivíduo se comporia de universais, e assim o indivíduo não seria mais singular que universal. Igualmente, segue-se que alguma coisa da essência de Cristo seria miserável e condenada, pois que aquela natureza comum que existisse realmente em Cristo existiria também realmente em Judas e seria condenada; logo, existiria no Cristo e no condenado, isto é, em Judas. Isto, porém, é absurdo. Poder-se-iam alegar muitas outras razões, que omito por amor à brevidade. Confirmo a mesma conclusão por argumentos de autoridade... Disso tudo e de muitos outros textos vê-se que o universal é uma intenção mental, capaz de ser predicada de muitas coisas. Isso também pode ser confirmado pela razão. Com efeito, toda gente reconhece que todo universal é predicável de muitas coisas; ora, só uma intenção mental ou um sinal voluntariamente instituído pode predicar-se, e não uma substância; logo, somente uma intenção mental ou um sinal voluntariamente instituído é um universal. Aqui, porém, não emprego "universal" como sinal voluntariamente instituído, mas como aquilo que naturalmente é universal. Que a substância não possa predicar-se, vê-se pelo fato de que, na hipótese afirmativa, a proposição se comporia de substâncias particulares, e consequentemente o sujeito estaria em Roma e o predicado na Inglaterra, o que é absurdo. Do mesmo modo, uma proposição só pode estar na mente ou na palavra falada ou escrita; logo, suas partes só podem estar na mente ou na palavra falada ou escrita; ora, essas coisas não são substâncias particulares. Está certo, portanto, que nenhuma proposição pode ser composta de substâncias, pois é feita de universais, e estes não são de maneira alguma substâncias. Summa Totius Logicae, I, capo 15. Opinião de Scot acerca do universal e sua refutação Conquanto muitos vejam que o universal não é uma substância existente fora da alma nos indivíduos e distinta realmente deles, pensam alguns que o universal está de algum modo fora da alma nos indivíduos, ainda que não distinto realmente deles, mas apenas formalmente. Dizem então que em Sócrates há uma natureza humana contraída a Sócrates por uma diferença individual, não distinta realmente dessa natureza, mas formalmente. Logo, a natureza e a diferença individual não são duas coisas, mas uma não é formalmente a outra. Essa opinião, entretanto, me parece de todo improvável. Prova: Nas criaturas nunca pode haver alguma distinção qualquer fora da alma, se as coisas não são distintas. Portanto, se entre esta natureza e esta diferença há uma distinção qualquer, precisa haver coisas realmente distintas. Provo a menor em forma silogística: Esta natureza não se distingue formalmente desta natureza; ora, esta diferença individual distingue-se formalmente desta natureza; logo, esta diferença individual não é esta natureza. Igualmente, a mesma coisa não é comum e própria; ora, conforme eles, a diferença individual é própria, mas o universal é comum, não sendo portanto a diferença individual comum; logo, nenhum universal é a mesma coisa que a diferença individual. Ademais, à mesma coisa criada não podem ser atribuídas coisas opostas; ora, comum e próprio são opostos; logo, a mesma coisa não é comum e própria, o que, contudo, aconteceria se a natureza individual e a natureza comum fossem a mesma coisa. Além disso, se a natureza comum fosse realmente idêntica com a diferença individual, tantas seriam realmente as naturezas comuns quantas são as diferenças individuais, e por conseguinte nenhum indivíduo seria comum, mas cada um seria próprio, graças à diferença com a qual se identifica realmente. Da mesma maneira, toda coisa se distingue de qualquer outra por si mesma ou por algo que lhe é intrínseco; ora, a humanidade de Sócrates difere da de Platão; logo, distinguem-se por si mesmas e não por diferenças adicionadas. Igualmente, conforme Aristóteles, o que difere na espécie, difere em número; ora, a natureza do homem e a do burro são por si mesmas distintas especificamente; logo, por si mesmas se distinguem numericamente; por consequência, cada uma dessas naturezas é por si numericamente una. Além disso, o que por nenhum poder pode competir a muitos, por nenhum poder é predicável de muitos; ora, essa natureza, se for realmente a mesma que a diferença individual, não pode por nenhum poder ser atribuída a muitos; logo, por nenhum poder é predicável de muitos, e por conseguinte por nenhum poder será universal. Ademais, tomo aquela diferença individual, com a natureza que ela contrai e pergunto: a distinção entre elas é maior ou menor do que entre dois indivíduos? Não é maior. porque não diferem realmente, ao passo que tal é a distinção entre os indivíduos. Nem é menor, porque, então, seriam da mesma espécie, como dois indivíduos são da mesma espécie, e, por conseguinte, se um é por si numericamente uno, o outro também será por si numericamente uno. Em seguida, pergunto: a natureza é a diferença individual ou não? Caso assim seja, argumento em forma silogística: Esta diferença individual é própria e não comum; ora, esta diferença individual é a natureza; logo, a natureza é própria e não comum, o que se pretendia mostrar. Da mesma maneira, argumento silogisticamente: Uma diferença individual não se distingue formalmente de outra diferença individual: ora. esta diferença individual é a natureza: logo a natureza não se distingue formalmente da diferença individual. Se, porém, se admitir que a diferença individual não é a natureza, prova-se o desejado, pois eis o que se segue: A diferença individual não é a natureza: logo, a diferença individual não é realmente a natureza, porque do oposto do consequente se segue o oposto do antecedente, conforme a seguinte argumentação: A diferença individual é realmente a natureza; logo, a diferença individual é a natureza. A consequência é clara, porque de um determinável tomado com uma determinação que não afasta nem diminui, passando-se para um determinável tomado por si, a consequência é legítima. Ora, "realmente" não é uma determinação que afasta ou diminui. Logo, conclui-se: A diferença individual é realmente a natureza: portanto, a diferença individual é a natureza. Diga-se, pois, que nas criaturas não existe essa distinção formal, visto que tudo quanto é distinto nas criaturas é realmente distinto, constituindo coisas distintas, desde que se trate de duas coisas verdadeiras. Dessa forma, como nas criaturas, nunca se podem negar argumentos desta espécie: Isto é A; ora, isto é B; logo, um B é A; ou o seguinte: Isto não é A; ora, isto é B; logo, um B não é A; também nunca se deve negar nas criaturas que, toda vez que predicados contraditórios se verificam de certas coisas, essas coisas são distintas, a não ser que alguma determinação ou algum termo sincategoremático seja causa de tal verificação, o que não deve ser pressuposto na proposição acima. Por isso devemos dizer com o Filósofo que na substância particular nada é absolutamente substancial a não ser a forma particular e a matéria particular ou alguma coisa composta dessas duas. Eis por que não se deve imaginar que em Sócrates haja a humanidade ou natureza humana distinta de qualquer modo de Sócrates, ao qual se adicionaria uma diferença individual que contraísse aquela natureza. Na verdade, tudo quanto se pode pensar de substancial existente em Sócrates será a matéria particular, ou a forma particular, ou alguma coisa composta das duas. Por conseguinte, toda essência e quididade e qualquer coisa substancial, desde que se trate de uma realidade extramental, é simples e absolutamente a matéria ou a forma ou um composto das duas, ou uma substância imaterial separada, conforme a doutrina dos peripatéticos. Summa Totius Logicae, I, capo 16. Um universal é um objeto pensado Poder-se-ia dizer de outro modo. Digo que o universal não é alguma coisa real, dotada de ser subjetivo, quer na alma, quer fora dela, mas tem apenas ser objetivo na alma, e é certa coisa fictícia, dotada de tal modo de ser objetivo na arma como a coisa exterior tem ser subjetivo. Digo, portanto: Vendo alguma coisa fora da alma, o intelecto fabrica mentalmente uma coisa semelhante, de modo que, se tivesse o poder produtivo como tem a força imaginativa, faria essa coisa exteriormente, no ser subjetivo, distinta numericamente da anterior. Seria proporcionalmente semelhante ao caso do artífice. Com efeito, assim como um arquiteto, vendo exteriormente uma casa ou um edifício, cria em sua mente uma casa semelhante e depois a produz fora, igualzinha, só numericamente distinta da primeira, assim também no nosso caso aquilo que se imagina na mente pela visão de alguma coisa exterior agiria como um modelo. Repete-se aí a hipótese da casa imaginada, se a pessoa que imagina tivesse o poder produtivo real, como se dá com o arquiteto, pois então a coisa imaginada seria um modelo para quem imagina. É isso o que se pode denominar universal, porque é um modelo e se refere indiferentemente a todas as coisas singulares que existem fora; e por causa dessa semelhança no ser objetivo pode representar coisas que têm um ser parecido fora do intelecto. E, assim, o que é universal não é por geração, mas por abstração, a qual é somente certa criação mental. Mostrarei primeiramente que é alguma coisa na alma, tendo apenas um ser objetivo, sem o ser subjetivo. Isso se vê em primeiro lugar porque, conforme os filósofos, o ser se divide primariamente em ser na alma e ser fora da alma, e este se subdivide em dez predicamentos. Então pergunto: Como se toma aqui "ser na alma"? Essa expressão significa somente o ser objetivo, e é o que se pretendia dizer, ou aquilo que tem também um ser subjetivo, o que não pode ser, porque o que tem um verdadeiro ser subjetivo na alma é contido no ser que se divide precisamente em dez predicamentos, pois entra na categoria da qualidade: de fato, a intelecção e universalmente todo acidente que informa a alma constitui uma verdadeira qualidade como o calor e a brancura, e assim não fica contido naquele membro subdividido contra o ser que se divide em dez predicamentos. Além disso: As ficções existem na alma e não têm um ser subjetivo, porque então seriam verdadeiras coisas, e nesse caso a quimera, o hircocervo, etc., seriam coisas reais; logo, há coisas que só possuem ser objetivo. Ademais: As proposições, os silogismos e coisas semelhantes, de que trata a Lógica, não têm ser subjetivo; logo, possuem unicamente o ser objetivo, de modo que seu ser consiste em ser conhecido; portanto, há seres que só têm ser objetivo. Igualmente: As coisas artificiais não parecem possuir na mente do artífice o ser subjetivo, tal como também não o tinham as criaturas na mente divina antes da criação. De modo semelhante: Relações conceptuais são admitidas comumente pelos mestres. Pergunto então: Ou só têm um ser subjetivo, e aí• são coisas verdadeiras e reais, ou só ser objetivo, que é o que se pretendia provar. Igualmente: De acordo com os que opinam diferentemente, o "ser" corresponde a um conceito unívoco e, contudo, a nenhuma outra coisa. Da mesma forma: Quase todos fazem distinção entre as intenções segundas e primeiras, não chamando intenções segundas algumas qualidades reais na alma; logo, como não existem realmente fora, não podem existir senão objetivamente na alma. Digo em segundo lugar que aquilo que se imagina é o que primária e imediatamente a intenção da universalidade denomina e tem a natureza de um objeto, sendo o que imediatamente termina o ato da intelecção quando não se intelige nenhum singular. Isso, pois, por ser tal no ser objetivo como o singular é no ser subjetivo, pode por sua natureza representar os próprios singulares, dos quais constitui de certo modo uma semelhança... Digo, pois, que, assim como a palavra é universal, e é gênero e espécie, mas apenas por convenção, também o conceito assim fabricado mentalmente e abstraído das coisas singulares, conhecidas de antemão, é universal por sua natureza... Ordinatio, d. 2, q. 8, primeira redação. Um universal é um ato do intelecto Poderia haver outra opinião, segundo a qual a paixão da alma é o próprio ato do intelecto. E porque essa opinião me parece ser a mais provável de todas as que estabelecem estarem subjetiva e realmente na alma estas paixões da alma, como verdadeiras qualidades dela, exporei primeiro o modo que me parece mais provável acerca dessa opinião... Digo, pois, que quem quer manter essa opinião pode supor que o intelecto, apreendendo uma coisa singular, produz em si mesmo um conhecimento dessa coisa singular, apenas, conhecimento que se chama paixão da alma, capaz por sua natureza de representar a coisa singular. Portanto, assim como, por convenção, a palavra "Sócrates" representa a coisa que significa (de modo que, ao se ouvir a frase "Sócrates corre", não se concebe que a palavra "Sócrates", que se ouviu, corre, mas sim a corrida da própria coisa significada por ela), também quem visse ou inteligisse ser afirmada alguma coisa dessa intelecção de alguma coisa singular não conceberia que a própria intelecção é deste ou daquele modo, mas pensaria que a própria coisa a que o conhecimento se refere é assim. Logo, como a palavra convencional representa a própria coisa, também a intelecção, por sua natureza, sem convenção alguma, significa a coisa a que se refere. Mas, além dessa intelecção da coisa singular, o intelecto forma em si outras intelecções, que não pertencem mais a esta coisa que àquela. Assim, p. ex., como a palavra "homem" não significa mais Sócrates que Platão e, portanto, sua suposição não é mais de um deles do que de outro, o mesmo se diria de tal intelecção que por ela não se inteligiria mais Sócrates do que Platão ou qualquer outro homem. Coisa igual se deveria dizer de qualquer outra intelecção, pela qual não se inteligisse mais este animal que outros, e assim por diante. Em suma, pois, as próprias intelecções da alma são chamadas paixões da alma e representam por sua natureza as próprias coisas exteriores ou outras coisas na alma, como as palavras representam as coisas por convenção... ...Por essa intelecção confusa é que se inteligem as coisas particulares exteriores. Assim, ter uma intelecção confusa do homem não é senão possuir um conhecimento pelo qual não se intelige um homem mais que outro, e contudo por esse conhecimento mais se conhece ou intelige o homem que o burro. Isso não quer dizer senão que esse conhecimento, por algum modo de assimilação, mais se assemelha ao homem que ao burro, se bem que não mais a este homem que àquele. E, segundo o que deixamos dito, parece lógico dizer-se que por esse conhecimento confuso podem conhecer-se coisas infinitas. Nem tal coisa parece ser mais insustentável do que poder abranger-se com o mesmo amor ou desejo coisas infinitas. Ora, esta hipótese não parece inadmissível, pois pode alguém amar todas as partes de um contínuo, que são infinitas, ou desejar que todas essas partes perdurem no ser, e como com semelhante desejo não se apetece senão uma parte do contínuo, mas não uma preferentemente à outra, cumpre que se desejem todas, as quais porém são infinitas. Igualmente, pode alguém desejar o ser para todos os homens possíveis, os quais porém são infinitos, pois que podem ser gerados em número infinito. Assim, pois, se pode dizer que o mesmo conhecimento pode referir-se a coisas infinitas, mas não será um conhecimento próprio de nenhuma delas, nem por semelhante conhecimento se pode distinguir um do outro, e isso por causa de certa semelhança especial deste conhecimento em relação a estes indivíduos e não àqueles. Expositio Super Librum Perihermenias (Exposição sobre o Livro da Interpretação). PROBLEMAS LÓGICOS Dos termos Todos os tratados de lógica pretendem estabelecer que os raciocínios são compostos de proposições, e as proposições, de termos. Portanto, o termo nada mais é que a primeira parte da proposição. Com efeito, definindo o "termo" no I livro dos Analíticos Primeiros, diz Aristóteles: "Denomino termo aquilo em que a proposição se resolve, como predicado ou como a coisa de que se predica, quando se afirma ou nega que algo é ou não é". Ainda, porém, que todo termo seja parte da proposição ou possa sê-lo, nem todos os termos são da mesma natureza; por isso, para se obter um conhecimento perfeito deles, cumpre ter antes ciência de certas distinções. Saiba-se, pois, que assim como, conforme Boécio no I livro Da Interpretação (Perihermenias), há três espécies de orações, a saber, a escrita, a falada e a conceptual, com existência somente no intelecto, também existem três espécies de termos, ou seja, o escrito, o falado e o conceptual. O termo escrito é parte da proposição escrita em alguma coisa material e que é vista ou pode ser vista pelos olhos corporais. O termo falado é parte da proposição proferida oralmente e apta a ser escutada pelo ouvido corporal. O termo conceptual é uma intenção ou paixão da alma que naturalmente significa ou co-significa alguma coisa, sendo capaz de constituir uma parte da proposição mental e podendo representar o que significa. Esses termos conceptuais e as proposições compostas por eles, portanto, são as palavras mentais que Santo Agostinho no livro XV Da Trindade diz não pertencerem a nenhuma língua, ficando apenas na mente e não podendo ser proferidas exteriormente, embora as palavras, como sinais subordinados possam ser pronunciadas fora. Digo, porém, que as palavras vocais são sinais subordinados aos conceitos ou intenções da alma, não porque na acepção própria do vocábulo "sinais" as palavras em si signifiquem primária e propriamente os conceitos em si da alma, mas porque se assumem as palavras para significar as mesmas coisas significadas pelos conceitos mentais. Dessa forma, primária e naturalmente o conceito é que significa alguma coisa, mas secundariamente a palavra falada é que significa a mesma coisa. Tanto isso é verdade que, uma vez convencionado um sentido para uma palavra, havendo mudança no significado do conceito, não é preciso uma nova convenção a fim de que a palavra signifique outra coisa. Eis por que diz o Filósofo que as palavras são sinais das paixões existentes na alma. O mesmo pretende Boécio ao dizer que as palavras significam os conceitos; e, em geral, todos os autores, ao afirmarem que todas as palavras significam as paixões ou são sinais delas, não desejam afirmar outra coisa senão que as palavras são sinais que significam secundariamente as coisas importadas primariamente pelas paixões da alma, se bem que algumas palavras, importando primariamente as paixões da alma ou conceitos, implicam, entretanto, secundariamente outras intenções da alma, como abaixo se mostrará. E assim como se falou dos sons vocais a respeito das paixões, intenções ou conceitos, proporcionalmente a mesma coisa se dirá das palavras escritas em relação às faladas. Entre os termos, contudo, existem algumas diferenças. Uma é que o conceito ou paixão da alma significa naturalmente tudo quanto significa, ao passo que o termo falado ou escrito nada significa senão por uma convenção voluntária. Daí se segue outra diferença, a saber, que podemos modificar à vontade o significado de um termo falado ou escrito, enquanto que o termo conceptual não muda seu sentido à vontade de ninguém. Por causa dos trapalhões, porém, anotaremos que "sinal" se toma em duas acepções. Primeiramente, significa tudo aquilo que, apreendido, torna conhecida outra coisa, ainda que não faça a mente chegar ao primeiro conhecimento de uma coisa (como se mostrou noutra passagem), mas ao conhecimento atual, depois de um habitual. Nesse sentido, a palavra significa naturalmente, como qualquer efeito significa ao menos sua causa. É também nessa acepção que um círculo significa vinho numa taberna. Entretanto, não falo aqui de "sinal" em uma acepção tão ampla. Em outro sentido, toma-se "sinal" como aquilo que faz conhecer alguma coisa e é apto a significá-la ou juntar-se-lhe na proposição (tais como os sincategoremas, os verbos e aquelas partes da oração que não têm significado finito) ou que é capaz de ser composto de tais coisas, como, p. ex., a oração. E tomando "sinal" neste sentido, a palavra não é um sinal natural de nada. Summa Totius Logicae, I, capo I. Do termo tomado em sentido estrito Saiba-se que a palavra "termo" se usa de três maneiras. Primeiramente, chamamos termo tudo o que pode ser cópula ou extremo da proposição categórica, ou seja, sujeito, predicado ou qualquer determinação do extremo ou do verbo. Nesse sentido, até uma proposição pode ser termo, visto que pode ser parte de uma proposição. Podemos, com efeito, afirmar a frase segundo a qual "o homem é um animal é uma proposição verdadeira", sendo nela toda a proposição "o homem é um animal" sujeito, e "proposição verdadeira" predicado. Numa segunda acepção, toma-se o substantivo "termo" enquanto se opõe a oração. É assim que se chama termo todo incomplexo, sentido em que empreguei o vocábulo no capítulo anterior. Em terceiro lugar, emprega-se precisamente para designar aquilo que tomado significativamente pode ser sujeito ou predicado da proposição. Não seriam então termos nenhum verbo, conjunção, advérbio, preposição ou interjeição. Também muitas palavras não são termos, a saber, as sincategoremáticas, porque, embora possam ser extremos da proposição ao serem tomados material ou simplesmente, não o podem ser quando usados significativamente. É assim que a oração "Lê é um verbo" é legítima e verdadeira ao tomar-se o verbo "lê" materialmente; se, porém, o verbo for empregado significativamente, a oração se torna ininteligível. O mesmo se diga das seguintes proposições: "Todo é nominal", "Outrora é um advérbio", "Se é uma conjunção", "De é uma preposição". Assim é que o Filósofo usa "termo" ao defini-lo no I livro dos Analíticos Primeiros. Nessa acepção de "termo", não somente um incomplexo pode ser termo, mas também o composto de dois incomplexos, ou seja, o composto de adjetivo e substantivo e o composto de particípio e advérbio ou preposição com seu caso gramatical, visto que um termo complexo pode ser o sujeito ou o predicado da proposição. Assim, nesta proposição: "O homem branco é um homem", o sujeito não é nem "homem" nem "branco", mas toda a expressão "homem branco". Igualmente, na frase "O que corre rapidamente é um homem", o sujeito não é nem "o que corre" nem "rapidamente", mas a expressão "o que corre rapidamente". Convém saber que não só o substantivo tomado no caso reto pode ser um termo, mas também o case oblíquo, pois que pode ser sujeito ou até predicado de uma proposição. Entretanto, o caso oblíquo não pode ser sujeito de qualquer verbo. Com efeito, não é correto dizer "Do homem vê um burro", mas pode bem afirmar-se "Do homem é um burro". Como, porém, e a respeito de que verbos o caso oblíquo pode ser sujeito, cabe ao gramático elucidar, uma vez que é da sua competência estudar as construções das palavras. Summa Totius Logicae, I, capo 2. Da divisão do termo em categoremático e sincategoremático Há ainda uma outra divisão do termo, tanto vocal como mental, sendo uns categoremáticos, outros sincategoremáticos. Os termos categoremáticos têm significação definida e determinada, como o substantivo "homem" significa todos os homens, "animal" todos os animais e "brancura" todas as brancuras. Os termos sincategoremáticos, porém, tais como "todo", "nenhum", "algum", "total", "afora", "somente", "enquanto", etc., não têm uma significação definida e determinada, nem significam coisas distintas das que os categoremas significam. Com efeito, como no algarismo o zero isoladamente nada significa, mas acrescentado a outra configuração faz com que ela signifique assim, o sincategorema, rigorosamente falando, nada significa, mas, acrescentado a outro, faz com que o mesmo signifique alguma coisa, ou faz com que represente alguma coisa ou algumas coisas de um modo determinado, ou enfim exerce algum outro oficio em relação ao categorema. Assim é que o termo sincategoremático "todo" não tem um significado certo, mas, acrescentado a "homem", fá-lo substituir ou representar atualmente ou confusa e distributivamente todos os homens; adicionado, porém, a "pedra", fá-lo substituir todas as pedras, e juntado a "brancura" faz com que substitua todas as brancuras. O que se diz aqui do termo sincategoremático "todo" afirma-se proporcionalmente dos outros, se bem que aos diferentes sincategoremas convenham tarefas diferentes, como abaixo se mostrará a respeito de alguns. E se maliciosamente se objetar que a palavra "todo" é significativa e consequentemente significa alguma coisa, responda-se que não é significativa por significar alguma coisa determinadamente, mas porque faz alguma coisa significar, representar ou substituir outra, como ficou expresso. Dado, pois, que essa palavra "todo" não significa nada determinada e definidamente, conforme o modo de dizer de Boécio, o mesmo se deve asseverar de todos os sincategoremas e, em geral, das conjunções e preposições. De certos advérbios, entretanto, temos que dizer outra coisa, porque alguns deles significam determinadamente o que significam os substantivos categoremáticos, embora com outro modo de significar. Summa Totius Logicae, I, capo 4. Da diferença entre os termos conotativos e os absolutos Depois que discorremos sobre as palavras concretas e as abstratas, passemos a outra divisão dos nomes, muito comum entre os escolásticos. Saiba-se, pois, que alguns dos nomes são puramente absolutos e outros são conotativos. Puramente absolutos são aqueles que não significam uma coisa principalmente e outra ou a mesma secundariamente, mas tudo quanto o mesmo nome significa, significa-o primariamente. Por exemplo, a palavra "animal" não significa senão bois, burros, homens e todos os outros animais, não designando uma coisa primariamente e outra secundariamente, de modo a dever significar-se alguma coisa no caso reto e outra no oblíquo, nem se precisar exprimir na definição nominal essas distinções com casos diversos ou algum verbo adjetivo (particípio). E até, propriamente falando, tais vocábulos não têm uma definição exprimindo o sentido da palavra, porque, a bem dizer, a definição nominal admite uma só definição, de maneira que não se pode formular por meio de partes distintas, onde uma parte esclareceria o que outra parte de outra oração não exprimisse. Ora, estas coisas, quanto à definição nominal, podem ser expressas de algum modo por diversas orações que não significam em suas partes o mesmo, e por isso nenhuma delas é propriamente uma definição nominal. "Anjo", p. ex., é um nome puramente absoluto, se não designa o oficio, mas só a substância, e dele não há uma só definição nominal. De fato, alguém explicará o significado desse nome, dizendo: "Entendo por 'anjo' certa substância sem matéria". Outro dirá: "Um anjo é uma substância intelectual e incorruptível". Um terceiro definirá: "Um anjo é uma substância simples, que não entra em composição com nada". Assim é que um explica tão bem o que significa essa palavra como o outro. E, contudo, certo termo de uma oração significa alguma coisa significada de modo diferente pelos termos da outra oração. Nenhuma delas, portanto, constitui propriamente uma definição nominal. O mesmo se diga de muitos nomes puramente absolutos. Rigorosamente falando, nenhum deles tem definição nominal. São dessa espécie os seguintes nomes: "homem", "animal", "cabra", "pedra", "árvore", "fogo", "terra", "água", "céu", "brancura", "pretidão", "calor", "doçura", "odor", "sabor", etc. Um nome conotativo, porém, é aquele que significa alguma coisa em primeiro lugar e outra coisa secundariamente. Ele é que tem propriamente definição nominal. Nessa definição convém muitas vezes pôr um termo no caso reto e outro no oblíquo, como se vê na denominação "branco", pois em sua definição nominal uma parte se coloca no caso reto e outra no oblíquo. Portanto, se se pergunta o que significa a palavra "branco", responder-se-á que quer dizer toda esta oração: "Alguma coisa informada pela brancura", ou: "Alguma coisa que tem brancura", verificando-se logo que uma parte dessas orações está no caso reto (nominativo) e outra no oblíquo (ablativo e acusativo). Acontece também que algum verbo entre na definição nominal, como, ao perguntarmos o que significa a palavra "causa", pode responder-se com a oração: "Alguma coisa a cuja existência se segue outra coisa", ou: "Alguma coisa que pode produzir outra coisa", ou frases semelhantes. São nomes conotativos todos os concretos no primeiro sentido, dos quais se falou no capítulo V, já que tais concretos significam uma coisa no caso reto e outra no oblíquo, ou seja, em sua definição nominal entra uma coisa significada pelo caso reto e outra pelo oblíquo. É o que se vê em todos estes exemplos: "justo", "branco", "animado", "humano", etc. Também dessa espécie são todos os nomes relativos, porque sempre se põem em sua definição coisas diversas, significando o mesmo de modos diversos ou significando coisas distintas. É o que se evidencia na palavra "semelhante", pois, definindo-se "semelhante", dir-se-á: "Semelhante é o que tem uma qualidade que outro também tem", ou qualquer definição parecida. Mas pouco importam os exemplos. Daí se patenteia que o nome comum "conotativo" é mais amplo que "relativo", tomando-se "conotativo" no sentido mais lato. Tais nomes, com efeito, são todos os que pertencem ao gênero da quantidade, conforme aqueles que afirmam não diferir quantidade da substância e da qualidade, sendo que para eles "corpo" deve ser tido como nome conotativo. Logo, de acordo com tais autores, cumpre dizer que um corpo não é mais do que uma coisa com uma parte distante da outra na longitude, largura e profundeza; e uma quantidade contínua e permanente não é senão uma coisa que tem uma parte distante da outra, de modo que essa é sua definição nominal. Consequentemente, esses autores precisam admitir que "figura", "retidão", "longitude", "altura", etc., são nomes conotativos. Além disso, os que asseveram ser todas as coisas substância ou qualidade hão de admitir que todos os termos contidos nos outros predicamentos que não a substância e a qualidade são conotativos, incluindo alguns do gênero da qualidade, como se mostrará depois. Entre esses nomes também se abrangem termos como: "verdadeiro", "bom", "uno", "potência", "ato", "intelecto", "inteligível", "vontade", "desejável", etc. Quanto ao intelecto, p. ex., diga-se que tem a seguinte definição nominal: "O intelecto é a alma capaz de inteligir", de modo que a alma é designada pelo caso reto, e o ato de inteligir, pela parte restante. O nome "inteligível" é também conotativo, significando o intelecto tanto no caso reto como no oblíquo, pois sua definição é esta: "O inteligível é alguma coisa apreensível pelo intelecto", onde o intelecto é designado pela expressão "alguma coisa", ao mesmo tempo que também é designado pelo caso oblíquo "pelo intelecto". O mesmo se deve dizer de "verdadeiro" e "bom", porque o "verdadeiro" que se afirma convertível com o "ser" significa a mesma coisa que "inteligível". Do mesmo modo, o "bom" que é convertível com o "ser" quer dizer o mesmo que o seguinte: "Aquilo que é desejável e amável segundo a reta razão". Summa Totius Logicae, I, capo 10. Dos nomes de primeira e de segunda imposição Depois das divisões que podem ser feitas tanto dos termos que significam naturalmente como dos que são instituídos convencionalmente, cabe-nos discorrer sobre algumas divisões dos termos convencionalmente instituídos. A primeira divisão é que alguns dos nomes convencionais são de primeira imposição e outros de segunda. Os nomes de segunda imposição são os destinados a significar os sinais instituídos por convenção e o que se segue a esses sinais, mas só apenas enquanto são sinais. Entretanto, esse termo comum "nome de segunda imposição" pode ser tomado em duas acepções, isto é, em sentido lato e em sentido estrito. Em sentido lato, o nome de segunda imposição é todo aquele que significa palavras instituídas por convenção, mas apenas enquanto são instituídas por convenção, quer esse nome seja também comum às intenções da alma, que são sinais naturais, quer não. É o caso de: "nome", "pronome", "verbo", "conjunção", "caso", "número", "modo", "tempo", etc., tomando esses vocábulos à maneira como os emprega o gramático. E são chamados nomes de nomes, porque não se usam senão para significar partes da oração, e somente enquanto são partes significativas. Aqueles nomes, porém, que se predicam das palavras tanto quando não são significativas como quando o são, não se chamam nomes de segunda imposição. Por isso, nomes como "qualidade", "proferido", "palavra" e outros que tais, ainda que signifiquem vocábulos instituídos por convenção e se verifiquem deles, não são nomes de segunda imposição, desde que os significariam da mesma maneira se não fossem significativos. Mas "nome" é um nome de segunda imposição, visto que a palavra "homem" ou outra qualquer não era nome antes de ser imposta para significar; e igualmente não havia o caso oblíquo "do homem" (hominis) antes de se usar o termo para significar, o mesmo se dizendo do restante. Em sentido estrito, porém, chamamos nome de segunda imposição aquilo que não significa senão sinais instituídos convencionalmente, de modo que não pode referir-se às intenções da alma, que são sinais naturais. Exemplos: "figura", "conjugação" e termos semelhantes. Todos os outros nomes, isto é, os que não são de segunda imposição nem de um nem de outro modo, chamam-se nomes de primeira imposição. Contudo, "nome de primeira imposição" pode ser tomado em dois sentidos. No sentido lato, todos os nomes que não são de segunda imposição pertencem à categoria dos de primeira imposição. Dessa forma, sinais sincategoremáticos como "cada", "nenhum", "algum", "qualquer" e outros semelhantes são nomes de primeira imposição. Tomando-se no sentido estrito, chamam-se de primeira imposição só os nomes categoremáticos que não são de segunda imposição, excluindo-se os sincategoremáticos. Mas nomes de primeira imposição, tomando-se isso em sentido estrito, são de duas espécies, pois alguns são nomes de primeira intenção, e outros de segunda. Nomes de segunda intenção designam-se aqueles que são usados precisamente para significar as intenções da alma, sinais naturais, e outros sinais instituídos por convenção ou que se seguem a esses sinais. São dessa categoria todos os nomes como: "gênero", "espécie", "universal", "predicável", etc., porque tais nomes significam somente intenções da alma, que são sinais naturais, ou sinais voluntariamente instituídos. Daí ser lícito dizer que esse termo comum "nome de segunda intenção" pode ser tomado em sentido estrito e em sentido lato. Em sentido amplo, chama-se nome de segunda intenção aquilo que significa as intenções da alma, que são sinais naturais, significando também ou não sinais convencionalmente instituídos, mas somente enquanto são sinais. Nesse sentido, é também nome de segunda imposição algum nome de segunda intenção e primeira imposição. Em sentido estrito, porém, somente se chama nome de segunda intenção aquele que precisamente significa as intenções da alma, sinais naturais, e nessa acepção nenhum nome de segunda intenção é nome de primeira imposição. Nomes de primeira intenção, por seu turno, são todos os que diferem dos anteriores, significando, a saber, algumas coisas que não são sinais nem consequências deles, como sejam: "homem", "animal", "Sócrates", "Platão", "brancura", "branco", "verdadeiro", "bom" e outros semelhantes. Alguns deles significam precisamente coisas que não são sinais capazes de representar outras coisas, outros significam tais sinais e conjuntamente outras coisas. Disso tudo se pode deduzir que alguns nomes significam precisamente os sinais instituídos por convenção, mas apenas enquanto são sinais; outros significam precisamente os sinais, mas tanto os instituídos por convenção como os naturais; alguns, entretanto, significam coisas que não são sinais formadores de proposição; outros significam indiferentemente coisas que não são partes da proposição nem da oração, e também semelhantes sinais; temos assim nomes como "coisa", "ente", "algo", "uno" e outros que tais. Summa Totius Logicae, I, capo ll. Dos termos unívocos, equívocos e denominativos Depois do que antecede, cumpre tratar da divisão dos termos convencionais em equívocos, unívocos e denominativos. Mas ainda que Aristóteles, nas Categorias, verse sobre os equívocos, unívocos e denominativos, quero apenas discorrer aqui sobre os dois primeiros, pois acima já se falou dos denominativos. Saiba-se, porém, em primeiro lugar, que só a palavra ou algum sinal instituído por convenção é equívoco ou unívoco, e por isso, propriamente falando, a intenção da alma, ou conceito, não é equívoca nem unívoca. É equívoca aquela palavra que, significando muitas coisas, não é um sinal subordinado a um só conceito, mas sim a muitos conceitos ou intenções da alma. É o que Aristóteles quer dizer quando afirma que o nome é comum e o mesmo, mas o significado substancial é diverso, isto é, os conceitos ou as intenções da alma (como sejam, as descrições, definições e até os conceitos simples) são diversas, e entretanto a palavra é uma só. Isso se evidencia expressamente nas expressões dos vários idiomas, pois numa língua uma expressão se usa para significar um determinado conceito, enquanto que noutra língua pode significar outro conceito. Logo, a mesma palavra se subordina no significado a muitos conceitos ou paixões da alma. Esse equívoco é de duas espécies. Temos o termo equívoco por acaso, a saber, quando uma palavra se subordina a muitos conceitos, mas como se não se subordinasse a outro, significando um como se não significasse outro. É o caso do nome "Sócrates", que se aplica a muitas pessoas. Outro é o termo intencionalmente equívoco, ou seja, quando se atribui a palavra em primeiro lugar a alguma coisa ou algumas coisas e se subordina a um conceito, mas depois, por causa de alguma semelhança do primeiro significado com qualquer outra coisa, ou por outra razão, vai atribuir-se a outro, o que não se faria se já não fosse imposto à primeira palavra. Exemplo disso é a palavra "homem". "Homem", com efeito, foi primeiramente empregado para significar todos os animais racionais, de modo a ser usado para significar tudo o que está contido sob o conceito "animal racional". Depois, vendo, os que usavam tal conceito, a semelhança entre esse homem e sua imagem, passaram a usar às vezes a palavra "homem" para designar a imagem, de modo que não o fariam se o nome "homem" não fosse primeiramente aplicado aos próprios homens. Eis por que se chama equívoco intencional. Unívoco, por sua vez, chama-se tudo aquilo que se subordina a um conceito, quer signifique muitas coisas, quer não. Contudo, propriamente falando, não é unívoco se não significa ou não é apto a significar com a mesma prioridade muitas coisas, de modo que só significará essas muitas coisas porque uma intenção da alma as significa, sendo portanto um sinal subordinado na significação a um só sinal natural, que é a intenção ou conceito da alma. Essa divisão, porém, não se refere aos nomes apenas, mas também aos verbos e, em geral, a qualquer parte da oração, e até se dá o caso de que alguma coisa será equívoca por poder ser de diversas partes da oração, como, digamos, ser nome e ser verbo, ou ser nome e ser particípio ou advérbio, e assim por diante. Entenda-se, entretanto, que essa divisão dos termos em equívoco e unívoco não implica uma oposição simples, de modo a ser inteiramente falsa a afirmação: "Algum equívoco é unívoco"; ao contrário, trata-se de uma frase verdadeira, porque verdadeira e realmente a mesma palavra é equívoca e unívoca, mas não a respeito das mesmas coisas. Assim é que a mesma pessoa é pai e filho, não porém relativamente ao mesmo, e a mesma coisa .é semelhante e dessemelhante, mas não em relação à mesma coisa sob o mesmo aspecto. Portanto, no caso de uma expressão em diversas línguas, é claro que pode ser equívoca nos dois idiomas. Mas aquele que soubesse apenas uma das línguas não distinguiria de modo algum a proposição em que a expressão ocorresse; seria, contudo, equívoca para o conhecedor dos dois idiomas. Logo, os que conhecessem as duas línguas distinguiriam em muitos casos as proposições em que tal expressão ocorre. E assim o mesmo termo é unívoco para um e equívoco para outro. Do que ficou dito se pode coligir que nem sempre unívoco tem uma só definição, porque nem sempre se define propriamente. E, por isso, quando Aristóteles diz que unívocos são os termos cujo nome é comum e a razão substancial a mesma, entende por "razão" a intenção da alma, à qual se subordina a palavra como um sinal primário. Saiba-se que "unívoco" se toma em dois sentidos, a saber: no sentido lato, significando toda palavra ou sinal instituído por convenção que corresponda a um só conceito; no sentido estrito, tomando-se por alguma coisa que é predicável no primeiro modo de predicação por si de coisas relativamente às quais é unívoco, ou do pronome que demonstra alguma coisa. Também o termo denominativo, no que diz respeito à questão presente, pode ser tomado de duas maneiras. Estritamente, é o que começa, como o termo abstrato, mas não tem um fim semelhante, significando um acidente, como de "fortaleza" temos o denominativo "forte", e de "justiça", "justo". Na acepção ampla, diz-se do termo que tem um princípio semelhante ao abstrato, mas não um fim igual, significando um acidente ou não, como de "alma" se diz "animado". Eis o suficiente sobre as divisões dos termos. O que se omitiu no que precede, será completado mais tarde. Summa Totius Logicae, I, capo 13. TEORIA DA S UPOSIÇAO Da suposição dos termos Depois de falarmos da significação dos termos, resta-nos discorrer sobre a suposição, que é uma propriedade que convém ao termo, mas apenas na proposição. É preciso saber que "suposição" se toma em dois sentidos, a saber, amplamente e estritamente. Na acepção ampla, não se distingue de apelação, que se toma uma subclasse de suposição. No sentido estrito, distingue-se de apelação. Não pretendo, porém, falar de suposição neste sentido, mas só no primeiro. Assim, tanto o sujeito como o predicado têm suposição, e em geral qualquer coisa que pode ser sujeito ou predicado da proposição tem suposição. Ora, "suposição" se diz como, por assim dizer, posição por alguma outra coisa. Logo, quando um termo está numa proposição em lugar de algum outro, de modo que o usamos para substituir o outro, ou dado que o termo (ou seu caso reto, se estiver no oblíquo) se verifica da coisa (ou de um pronome que a demonstra), falamos que o termo "supõe" por aquela coisa, o que é verdadeiro, ao menos, quando o termo que "supõe" é tomado significativamente. E assim, portanto, em geral, o termo "supõe" por aquela coisa da qual (ou do pronome que a demonstra) pela proposição se denota que o predicado se predica, caso o termo que "supõe" seja sujeito. Mas, na hipótese de ser o termo predicado, denota-se que o sujeito é submetido a respeito da coisa ou a respeito do pronome que a demonstra, se se formula a proposição. Assim é que, por esta proposição: "O homem é um animal", se denota que Sócrates é verdadeiramente um animal, de modo que se formula uma frase verdadeira ao dizer: "Este é um animal", apontando-se Sócrates. Pela proposição, porém: "Homem é um nome", denota-se que a palavra "homem" é um nome, e por isso nessa frase a suposição de "homem" é semelhante palavra. Igualmente, pela proposição "A coisa branca é um animal", denota-se que aquilo que é branco é um animal, de modo a ser verdadeira a frase: "Isto é um animal", designando-se aquela coisa que é branca, e por isso o sujeito "supõe" por ela. O mesmo se diga proporcionalmente do predicado, pois, pela proposição: "Sócrates é branco", denota-se que Sócrates é aquilo que tem brancura e por isso o predicado "supõe" por aquilo que tem brancura. E, se nada mais que Sócrates tivesse brancura, a suposição do predicado seria precisamente apenas Sócrates. Uma regra geral, porém, é que nunca um termo em qualquer proposição, ao menos quando tomada significativamente, "supõe" por alguma coisa, a não ser que se predique realmente dela. Segue-se que é falso o que dizem alguns ignorantes ao afirmarem que o termo concreto por parte do predicado "supõe" pela forma, isto é, que nesta proposição: "Sócrates é branco" a suposição de "branco" é a brancura, pois é simplesmente falsa a frase: "A brancura é branca", qualquer que seja a suposição dos termos. Portanto, segundo o ensino de Aristóteles, nunca semelhante termo concreto tem a suposição da forma significada por seu abstrato. Em outros termos concretos, entretanto, de que se falou, isso é bem possível. Da mesma forma, nesta proposição: "Um homem é Deus", "homem" verdadeiramente tem a suposição de Filho de Deus, porque o Filho de Deus é verdadeiramente homem. Summa Totius Logicae, I, capo 62. Da divisão da suposição Urge saber que a suposição se divide primariamente em pessoal, simples e material. A suposição pessoal geralmente é aquela em que o termo tem como suposição seu significado, seja este uma coisa exterior, uma palavra falada, uma intenção da alma, um escrito ou qualquer coisa imaginável. Dessa forma, sempre que o sujeito ou o predicado de uma proposição "supõe" por seu objeto significado, de modo que é tomado em sua função significativa, a suposição é pessoal. Como exemplo do primeiro caso, tomemos a proposição: “Todo homem é animal", onde a suposição de "homem" são seus objetos significados, porque "homem" não se emprega senão para significar estes homens, não significando propriamente alguma coisa comum a eles, mas os homens em si mesmos, no dizer de Damasceno. Exemplo do segundo seria: "Todo nome vocal é uma parte da oração", onde "nome" não "supõe" a não ser pelas palavras faladas, pois só se usa para significá-las e por isso "supõe" pessoalmente. Eis um exemplo do terceiro caso: "Toda espécie é um universal", ou: "Toda intenção da alma está na alma"; aí ambos os sujeitos têm uma suposição pessoal, porque "supõem" por aquelas coisas a que se atribuem para significar. Exemplo do quarto caso: "Toda expressão escrita é uma expressão"; nela o sujeito não "supõe" a não ser pelo que significa, ou seja, as expressões escritas, e portanto tem uma suposição pessoal. Daí se vê que não descrevem suficientemente a suposição pessoal aqueles que asseveram tratar-se de tal suposição quando um termo "supõe" pela coisa. A verdadeira definição, porém, é: Trata-se de suposição pessoal quando um termo "supõe" por seu significado, e isso significativamente. A suposição simples é quando um termo "supõe" pela intenção da alma, mas não se usa em sua função significativa. Por exemplo, quando se diz: "O homem é uma espécie", "supõe" o termo "homem" pela intenção da alma, porque aquela intenção é a espécie, e contudo esse termo "homem" não significa propriamente falando aquela intenção; mas aquela palavra e aquela intenção da alma são apenas sinais subordinados na significação da mesma coisa, conforme se explicou em outro lugar. Nota-se assim a falsidade da opinião corrente dos que afirmam que a suposição simples é quando o termo "supõe" por seu significado, porque, de fato, a suposição simples ocorre quando o termo "supõe" pela intenção da alma, a qual propriamente não é o significado do termo pois tal termo significa as coisas reais e não as intenções da alma. Suposição material é quando um termo não "supõe" significativamente, mas tem como suposição apalavra falada ou escrita. Veja-se, p. ex., nesta frase: "'Homem' é um substantivo"; aqui, "homem" tem como suposição a si mesmo, e contudo não significa a si mesmo. Igualmente na seguinte proposição: "Escreve-se 'homem'", podemos falar de suposição material, porque o termo "supõe" por aquilo que é escrito. Saiba-se que, como essa tríplice suposição se atribui à palavra falada, também se pode aplicar à palavra escrita. Logo, escrevendo-se estas quatro proposições: "O homem é um animal", "O homem é uma espécie", "Homem é um dissílabo", "Homem é uma palavra escrita", cada uma delas pode ser verdadeira, mas em relação a objetos diferentes. Com efeito, aquilo que é um animal de nenhum modo é uma espécie ou um dissílabo ou uma palavra escrita. Igualmente, aquilo que é uma espécie não é um animal nem um dissílabo, etc., e assim por diante. Contudo, nas duas últimas proposições o termo tem uma suposição material. Esta, porém, pode subdistinguir-se, visto que a suposição do sujeito pode ser a palavra falada ou a palavra escrita. Se o uso o autorizasse, poderíamos qualificar com termos diferentes a suposição pela palavra falada e a mesma pela palavra escrita, como acontece com a suposição pelo significado e a mesma pela intenção da alma, chamando a uma "pessoal" e a outra "simples"; mas não temos mais palavras. Da mesma maneira que tal diversidade de suposição pode ser atribuída ao termo vocal e ao escrito, também pode caber ao termo mental, porque a intenção pode "supor" por aquilo que significa, por si mesma, pela palavra oral e pela escrita. Convém anotar que não se chama "suposição pessoal" porque "supõe" pela pessoa, nem "simples" porque "supõe" por uma coisa simples, nem "material" por "supor" pela matéria, mas pelos motivos apontados acima. E por isso os termos "material", "pessoal" e "simples" são empregados equivocamente na lógica e nas outras ciências. Contudo, não são muito frequentes na lógica sem o acréscimo do termo "suposição". Summa Totius Logicae, I, capo 63. Que em toda proposição o termo pode ter uma suposição pessoal Deve notar-se que sempre, em qualquer proposição em que entre, o termo pode ter uma suposição pessoal, a não ser que pela vontade dos que a usam seja limitada a outra. O mesmo se dá com o termo equívoco, que em qualquer proposição pode "supor" por qualquer significado seu, se não for limitado a certo sentido pela vontade dos que o empregam. Entretanto, o termo não pode em toda proposição ter a suposição simples ou a material, mas só quando tal termo se refere a outro extremo que diz respeito à intenção da alma, a uma palavra falada ou a uma palavra escrita. P. ex., nesta proposição: "O homem corre", a palavra "homem" não pode ter uma suposição simples ou material, porque "correr" não diz respeito à intenção da alma, nem à palavra falada nem à escrita. Nesta proposição, porém: "O homem é uma espécie", visto que "espécie" significa uma intenção da alma, pode ter uma suposição simples. É então uma proposição que se deve distinguir conforme o terceiro modo da equivocação, já que o sujeito pode ter suposição simples ou pessoal. No primeiro sentido a proposição é verdadeira, porque então se denota que uma intenção da alma ou conceito é espécie, o que é verdade. No segundo sentido é falsa simplesmente, porque então se denota que alguma coisa significada por "homem" é uma espécie, o que é manifestamente falso. Da mesma forma, distingam-se as seguintes proposições: "'Homem' se predica de muitos", "'Risível' é uma propriedade do homem", "'Risível' se predica primeiramente do homem", as quais têm vários sentidos tanto da parte do sujeito como do predicado. Igualmente deve distinguir-se a proposição: "'Animal racional' é definição do 'homem'”, porque, se tiver suposição simples, é verdadeira, mas falsa se sua suposição for pessoal. O mesmo se diga de muitas outras frases semelhantes, como estas: "A sabedoria é um atributo de Deus", "'Criativo' é uma propriedade de Deus", "A bondade e a sabedoria são atributos divinos", "A bondade se predica de Deus", "Inascibilidade é uma propriedade do Pai", etc. De maneira idêntica, quando se compara o termo com algum extremo relativo à palavra falada ou à escrita, precisamos distinguir a proposição, visto que esse termo pode ter uma suposição pessoal ou material. Assim é que se devem distinguir estas proposições: "'Sócrates' é um nome", "'Homem' é um dissílabo", "A paternidade significa uma propriedade do Pai". Com efeito, se a suposição de "paternidade" for material, será verdadeira a última frase; se, porém, "supuser" pessoalmente, é falsa, porque a paternidade é uma propriedade do Pai ou o próprio Pai. Desse modo também se devem distinguir estas proposições: "'Animal racional' significa a essência do homem", "'Racional' significa uma parte do homem", "'Homem branco' significa um agregado acidental"," 'Homem branco' é um termo composto", e outras muitas. Pode-se, pois, formular a seguinte regra: Quando um termo capaz dessa tríplice suposição se compara com um extremo, que é comum aos incomplexos ou aos complexos, falados ou escritos, sempre pode ter uma suposição material, e tal proposição deve distinguir-se. Quando, porém, é comparado com um extremo que significa uma intenção da alma cumpre ser distinguida a proposição, porque pode o termo ter uma suposição simples ou uma pessoal. Quando, contudo, o termo se compara com um extremo comum a todos os anteriores, deve distinguir-se a proposição, porque pode ter suposição simples, material e pessoal. E assim se deve distinguir esta frase: "'Homem' se predica de muitos", porque, se "homem" tem suposição pessoal, é falsa pois aí se denota que alguma coisa significada pelo termo "homem" se predica de muitos; se tiver uma suposição simples ou material, quer pela palavra falada, quer pela escrita, é verdadeira, porque então tanto a intenção comum como a palavra falada ou escrita, se predicam de muitos. Surnrna Totius Logicae. I. capo 64. Da suposição pessoal em particular Pode dividir-se primeiramente a suposição pessoal em discreta e comum. A discreta é aquela em que "supõe" um nome próprio de alguém ou de algo ou um pronome demonstrativo tomado significativamente. Essa suposição torna uma proposição singular, como nestes exemplos: "Sócrates é um homem", "Este homem é um homem", etc. E se se disser que é verdadeira a proposição: "Esta erva cresce no meu jardim", e entretanto o sujeito não tem suposição discreta, diga-se que a frase é falsa no modo como está formulada, pois por ela se quereria dizer: "Uma planta dessa espécie cresce no meu jardim", onde a suposição do sujeito é determinada. Por isso cumpre notar que, quando uma proposição é falsa no modo como está formulada, mas apresenta certo sentido verdadeiro, devem, nesse sentido, o sujeito e o predicado ter a mesma suposição que a proposição verdadeira no modo como está formulada. A suposição pessoal comum é quando um termo comum "supõe", como nas frases: "O homem corre" e "Todo homem é animal". Essa suposição se divide em confusa e determinada. Suposição determinada é quando se passa de alguma disjuntiva a casos singulares, como bem se infere: "O homem corre; logo, este ou aquele homem corre" (e outros indivíduos). Chama-se determinada porque por essa suposição se denota que uma proposição dessa espécie é verdadeira se aplicada a alguma proposição singular determinada, a qual, por si só, sem a verdade de outra proposição singular, basta para se verificar essa proposição. Assim é que, para a verdade dessa proposição: "O homem corre", se requer que alguma determinada proposição singular seja verdadeira, e qualquer uma basta, mesmo na hipótese de que outra qualquer fosse falsa. Contudo, frequentemente, muitas ou todas são verdadeiras. Por isso é certa a regra: Quando de um termo comum se pode passar para os singulares mediante uma proposição disjuntiva, e de qualquer singular se infere tal proposição, o termo tem uma suposição pessoal determinada. E, por isso, nesta proposição: "O homem é um animal", ambos os extremos têm uma suposição determinada, aquele dela se conclui: "O homem é um animal; logo, aquele homem ou aqueloutro é um animal" (e todos os outros). Igualmente se segue: "Aquele homem é um animal" (mostrando-se um qualquer); "logo, o homem é um animal". Também se infere: "O homem é um animal; logo, o homem é este animal, ou o homem é-aquele animal ou aqueloutro" (e todos os outros). Ou ainda: "O homem é este animal" (mostrando-se qualquer animal); "logo, o homem é um animal". E, por isso, tanto "homem" como "animal" tem suposição determinada. Suposição pessoal confusa é toda suposição pessoal de um termo comum, não determinada, Subdivide-se, porque alguma é suposição apenas confusa, outra é confusa e distributiva. Suposição apenas confusa é quando um termo comum "supõe" pessoalmente e não se pode passar para os singulares por meio de uma disjuntiva sem nenhuma modificação do outro extremo, mas mediante uma proposição com predicado disjuntivo, podendo, ademais, inferir-se a proposição de qualquer singular. Exemplo, nesta proposição: "Todo homem é um animal", a palavra "animal" tem suposição somente confusa, porque de "animal" não se podem deduzir seus conteúdos por meio de uma disjuntiva, porque não há consequência no seguinte: "Todo homem é um animal; logo, todo homem é este animal, ou todo homem é aquele animal, e assim por diante", mas pode muito bem inferir-se uma proposição cujo predicado é uma disjunção de termos singulares. Portanto, com razão se infere: "Todo homem é um animal; logo, todo homem é este ou aquele ou outro animal (e assim um por um)", porque o consequente é uma proposição categórica composta do sujeito "homem" e do predicado "este animal ou aquele (e assim um por um)"; e é manifesto que esse predicado se predica realmente de todo homem, e portanto essa proposição universal é simplesmente verdadeira. Igualmente, essa proposição se infere de todo aquele que é contido sob "animal", pois é válida a consequência: "Todo homem é este animal", mostrando-se qualquer animal; "logo, todo homem é um animal". A suposição confusa e distributiva é quando se pode de algum modo deduzir uma proposição copulativa, se o termo tiver muitos inferiores, mas não se pode inferir formalmente de nenhuma proposição, como se dá com esta proposição: "Todo homem é um animal", cujo sujeito "supõe" confusa e distributivamente, pois podemos concluir: "Todo homem é um animal; logo, este homem e aquele e todos eles são animais", mas não se segue formalmente: "Aquele homem é um animal" (mostrando-se qualquer um); "logo, todo homem é um animal". Eu disse que "de algum modo se pode deduzir", porque nem sempre será lícito deduzir assim. Às vezes, com efeito, essa dedução pode ser feita sem variação da parte das proposições, contanto que na primeira proposição um termo comum seja sujeito ou predicado, e só no consequente se tomem os termos singulares, como se patenteia no exemplo aduzido. Outras vezes, contudo, se conclui com alguma variação. e até mesmo com a omissão de alguma coisa numa proposição, mas que é posta em outra proposição e não é um termo comum nem contido sob um termo comum. P. ex., ao dizer-se: "Todo homem além de Sócrates corre", podem muito bem inferir-se copulativamente alguns singulares, pois é correta a inferência: "Todo homem além de Sócrates corre: logo, Platão corre e outros que não Sócrates". Entretanto, nessas proposições singulares omite-se alguma coisa que era posta na universal, e o que se omitiu não foi o termo comum nem sinal que distribui o mesmo termo comum, a saber, uma expressão exceptiva, juntamente com termo a excetuar. Portanto, não se conclui da mesma maneira nestas duas proposições: "Todo homem além de Sócrates corre" e "Todo homem corre", nem se pode deduzir tudo igualmente. A primeira suposição confusa e distributiva chama-se "suposição confusa e distributiva móvel". e a segunda. "confusa e distributiva imóvel". Summa Totius Logicae, I, capo 68. VERDADE O que se exige para a verdade de uma proposição singular Falemos primeiramente das proposições singulares de inerência, no presente e no caso reto, tanto da parte do sujeito como da parte do predicado, não equivalendo a uma proposição hipotética. Diga-se, então, que para a verdade dessa proposição singular, que não equivale a diversas proposições, não se requer que o sujeito e o predicado sejam realmente os mesmos, nem que, na ordem das coisas, o predicado esteja no sujeito, ou tenha junção real no próprio sujeito, nem que se una, na ordem das coisas fora da alma, ao próprio sujeito. Desse modo, para a verdade desta proposição: "Este é um anjo", não se exige que este termo comum "anjo" seja o mesmo realmente com o que se põe da parte do sujeito, nem que nele tenha junção real, nem alguma coisa semelhante, mas basta e requer-se que o sujeito e o predicado tenham a mesma suposição. E por isso, se em tal proposição ("Este é um anjo") o sujeito e o predicado têm a mesma suposição, a frase é verdadeira. Não se denota, pois, que esse indivíduo tem a angelidade, ou que nele exista a angelidade ou alguma coisa semelhante, mas se denota que ele é verdadeiramente anjo. Não que isso (anjo) seja predicado, mas é aquilo pelo que o predicado "supõe". Também por proposições como estas: "Sócrates é um homem" e "Sócrates é um animal", não se denota que Sócrates tem humanidade ou animalidade, nem se denota que a humanidade ou a animalidade está em Sócrates, nem que o homem ou o animal está em Sócrates, nem que o homem ou o animal é da essência ou da quididade de Sócrates ou de seu conceito quiditativo, mas se denota que Sócrates verdadeiramente é homem e verdadeiramente é animal, não no sentido de que Sócrates seja esse predicado "homem" ou esse predicado "animal", mas no sentido de haver alguma coisa em vez da qual estão ou "supõem" os predicados "homem" e "animal", porque ambos substituem Sócrates. Daí se vê serem falsas, em sua formulação, as seguintes proposições: "Homem pertence à quididade de Sócrates", "Homem é da essência de Sócrates", "A humanidade está em Sócrates", "Sócrates tem humanidade", "Sócrates é homem pela humanidade" e muitas proposições semelhantes, admitidas por quase todos. A falsidade delas é patente. Com efeito, tomemos como exemplo uma, esta, digamos: "A humanidade está em Sócrates". Pergunto: Em lugar de que está o termo "humanidade"? Ou substitui a coisa, ou uma intenção, isto é, ou por ele se denota que há em Sócrates uma coisa verdadeira fora da alma, ou que a intenção da alma está em Sócrates. Se "supuser" por uma coisa, pergunto: Por que coisa? Será por Sócrates, por uma parte de Sócrates ou por uma coisa que nem é Sócrates, nem uma parte de Sócrates? Se por Sócrates. é falsa a afirmação, porque nada que é Sócrates está em Sócrates, visto que Sócrates não está em Sócrates, ainda que Sócrates seja Sócrates. E do mesmo modo a humanidade não está em Sócrates, mas é Sócrates, se a suposição de "humanidade" é a coisa que é Sócrates. Se, porém, "humanidade" está em lugar de uma coisa que é parte de Sócrates, a afirmação é falsa, porque tudo quanto é parte de Sócrates ou é matéria, ou é forma, ou é composto de matéria e forma, e uma só forma humana, mas não outra, ou uma parte integral de Sócrates. Entretanto, nenhuma dessas partes é a humanidade, como se evidencia indutivamente. Realmente, a alma intelectiva não é a humanidade, pois nesse caso a verdadeira humanidade teria permanecido em Cristo durante o tríduo (de sua morte), e por conseguinte a humanidade estaria verdadeiramente unida ao Verbo durante os três dias, sendo consequentemente verdadeiro homem, o que é falso. Igualmente, nem a matéria, nem o corpo de Sócrates é a humanidade, nem o pé, nem a cabeça, ou outras partes de Sócrates, porque nenhuma delas é a humanidade, mas somente uma parte da humanidade, e por conseguinte "humanidade" não pode "supor" por uma parte de Sócrates. "Se supusesse" por uma coisa que não é nem Sócrates, nem uma parte de Sócrates, como isso não passa de um acidente ou de alguma outra coisa que não está em Sócrates, "humanidade" seria um acidente de Sócrates, ou qualquer outra coisa que não é Sócrates nem uma parte de Sócrates, o que manifestamente é falso. Se a suposição de "humanidade" for uma intenção da alma, é evidentemente falsa a afirmação, porque a intenção da alma não está em Sócrates. E assim se patenteia que é totalmente errada a proposição: "A humanidade está em Sócrates". Summa Totius Logicae, lI, capo 21. OPERAÇÕES INFERENCIAIS Da proposição copulativa Uma proposição copulativa é aquela que se compõe de muitas proposições categóricas, unidas mediante a conjunção "c" ou qualquer elemento equivalente a essa conjunção. Assim é copulativa esta frase: "Sócrates corre e Platão disputa". Igualmente copulativa é a proposição: "Sócrates não é nem branco nem preto", ou também esta: "Sócrates é tanto branco quanto quente", porque a primeira equivale à seguinte: "Sócrates não é branco e Sócrates não é preto", e a segunda a esta: "Sócrates é branco e Sócrates é quente". Para a verdade de uma proposição copulativa, exige-se que ambas as partes sejam verdadeiras. Por isso, sendo errada qualquer parte da copulativa, toda a proposição é falsa. Igualmente, para que a copulativa seja necessária, requer-se que cada uma das partes seja necessária, e, para que seja possível, exige-se que as partes sejam possíveis. Porém, não se requer que ambas as partes sejam impossíveis, para que se trate de uma proposição impossível. Com efeito, é impossível esta proposição: "Sócrates está sentado e não está sentado", e contudo ambas as partes são possíveis. O necessário para que uma copulativa seja impossível é que uma das partes seja impossível, ou que uma seja incompatível com a outra. Assim é que temos uma proposição impossível na seguinte: "Sócrates é branco e Sócrates é um asno", por ser impossível a afirmação: "Sócrates é um asno". É também impossível dizer-se: "Sócrates está sentado e não está sentado", porque essas duas partes são incompatíveis. Saiba-se também que o que se opõe contraditoriamente a uma copulativa é uma proposição disjuntiva composta de contraditórias das partes dela. E, por isso, para a verdade de uma copulativa oposta, exige-se e basta o mesmo que basta e se exige para a verdade da disjuntiva. Portanto, não se contradizem as proposições: "Sócrates é branco e Platão é preto", "Sócrates não é branco e Platão não é preto". Mas a contraditória da primeira copulativa é esta: "Sócrates não é branco ou Platão não é preto". Também convém saber que de uma copulativa podem validamente deduzir-se ambas as suas partes. Assim, infere-se: "Sócrates não corre e Platão disputa; logo, Platão disputa". Mas procedendo-se ao contrário, tem-se o sofisma do consequente. Contudo saiba-se que às vezes de uma ou outra parte da proposição copulativa, infere-se legitimamente essa proposição por força da matéria, isto é, quando uma parte da copulativa acarreta a outra, e por isso é boa a consequência de uma parte da copulativa para toda a proposição. Summa Totius Logicae, n, capo 3 I. Da proposição disjuntiva Disjuntiva é a proposição que se compõe de muitas categóricas mediante a conjunção "ou" ou qualquer coisa equivalente. Assim, é disjuntiva a seguinte proposição: "És homem ou és burro". Também esta: "És homem ou Sócrates disputa". Para que a disjuntiva seja verdadeira, requer-se que uma das partes seja verdadeira. Entenda-se isso de proposições que estão no presente, e não no futuro, nem equivalentes a proposições no futuro: eis o que diria o Filósofo. De fato, porém, para a verdade da disjuntiva requer-se (apenas) que uma das partes seja verdadeira, porque na realidade uma proposição no futuro é verdadeira ou falsa, ainda que evitavelmente. Mas para a necessidade da disjuntiva não se requer a necessidade de uma das partes, como para que seja necessária a proposição: "Sócrates está sentado ou não está sentado", não se exige que uma das partes seja necessária. Contudo, para a necessidade da disjuntiva requer-se uma das seguintes hipóteses: a necessidade de uma parte, ou que as partes se contradigam, ou que equivalham a contraditórias, ou sejam convertíveis com contraditórias. É, pois, necessária a seguinte proposição: "Sócrates corre ou Deus existe", porque uma das partes é necessária, assim como há necessidade na proposição: "Deus cria ou não cria", porque as partes se contradizem. Quanto à possibilidade da disjuntiva, basta que uma das partes seja possível. Mas, para que uma disjuntiva seja impossível, cumpre que as duas partes sejam impossíveis. Saiba-se também que o que se opõe contraditoriamente à disjuntiva é uma copulativa composta de contraditórias das partes daquela disjuntiva. E por isso basta e se exige para a verdade da oposta à disjuntiva o mesmo que basta e se exige para a verdade da copulativa. Deve também saber-se que podemos legitimamente concluir de uma das partes da disjuntiva para a proposição toda; procedendo-se, porém, de modo contrário, tem-se o sofisma do consequente, a menos que haja uma causa especial que o impeça. Igualmente, da negação de uma parte pode-se muito bem inferir a outra parte. Assim, com razão se tira esta consequência: "Sócrates é um homem ou um burro; ora, Sócrates não é um burro; logo, Sócrates é um homem". Da divisão do silogismo Alguns silogismos são demonstrativos; outros tópicos; uns terceiros, nem tópicos nem demonstrativos. Silogismo demonstrativo é aquele em que, das proposições necessárias evidentemente conhecidas, pode adquirir-se o conhecimento primário de uma conclusão. Silogismo tópico é um silogismo por proposições prováveis, isto é, que parecem verdadeiras a todos, à maior parte, ou aos sábios, e, entre estes, a todos, à maior parte, ou aos mais sábios. Essa descrição há de ser compreendida da seguinte forma: são prováveis aquelas proposições que, sendo verdadeiras e necessárias, não são entretanto conhecidas por si, nem podem ser deduzidas silogisticamente de proposições conhecidas por si, nem tampouco se conhecem evidentemente pela experiência ou se seguem dela, mas, devido à sua verdade, parecem ser verdadeiras a todos, à maior parte, etc. Diremos, portanto, numa breve descrição: Proposições prováveis são necessárias, não constituindo princípios nem conclusões de uma demonstração, mas aparecendo, por causa de sua verdade como verdadeiras a todos, ou à maioria, etc. Pela primeira parte dessa descrição, excluem-se todas as proposições contingentes e as falsas. Pela segunda, todos os princípios e conclusões de demonstração. Pela terceira, certas verdades necessárias, que entretanto aparecem como falsas a todos, ou a muitos, etc. Assim é que os artigos de fé não são nem princípios nem conclusões de demonstração, nem tampouco prováveis, uma vez que aparecem como falsos a todos, ou à maioria ou aos mais sábios, tomando-se como "sábios" os sábios do mundo, ou seja, os que se apoiam somente na razão natural - sentido em que se entende "sábio" na descrição da proposição provável. Disso se segue que o silogismo tópico não é falso nem pela matéria, nem pela forma. Infere se também que ninguém, de acordo com o curso comum da natureza, pode conhecer evidente e demonstrativamente que um silogismo é tópico, ainda que possa sabê-lo pela crença. Segue-se, ainda, que nem todo silogismo tópico causa sempre dúvida e medo, pois acontece frequentemente que produz uma crença firme, sem dúvida de espécie alguma, visto que às vezes tanto aderimos às proposições prováveis como às conhecidas evidentemente. Summa Totius Logicae, Ill, I, capo 1. Das regras gerais de inferência Muitas são as regras gerais. Primeira: Da verdade nunca se segue uma coisa falsa. Por isso, quando o antecedente é verdadeiro e o consequente é falso, não há consequência, bastando isso para provar que a inferência não vigora. Saiba-se que antecedente significa tudo quanto precede o consequente. Eis por que às vezes o antecedente é uma só proposição e outras vezes contém diversas, como se vê no silogismo, e então, conquanto uma daquelas proposições seja verdadeira, a conclusão poderá ser falsa; mas, se cada uma delas for verdadeira, a conclusão também o será, se for consequência das mesmas. Segunda: De proposições falsas pode seguir-se uma verdadeira. Eis por que não vale a conclusão: "O antecedente é falso; logo, o consequente também o é". Com razão, porém, conclui-se: "O consequente é falso; logo, o antecedente também o é". De modo que, se o consequente for falso, deve-ser falso o antecedente todo ou pelo menos alguma proposição que seja parte dele, não sendo necessário que todas as proposições que compõem o antecedente sejam falsas. Com efeito, às vezes, de uma proposição verdadeira e outra falsa segue-se uma conclusão falsa, como se verifica no seguinte silogismo: "Todo homem é um animal; ora, uma pedra é um homem; logo, uma pedra é um animal". Terceira: Se uma inferência é bem feita, do oposto do consequente segue-se o oposto de todo o antecedente. Note-se que, quando o antecedente é uma proposição, se a inferência for legítima, sempre se segue do oposto do consequente o oposto do antecedente todo; mas, quando o antecedente contém mais de uma proposição, não é necessário que do oposto do consequente se siga o oposto de qualquer das proposições que fazem parte do antecedente, mas cumpre que, do oposto do consequente com uma das proposições do antecedente, se siga o oposto da outra proposição. É assim que se conclui com razão: "Todo homem é branco; ora, Sócrates é um homem; logo, Sócrates é branco"; e contudo não se pode concluir: "Sócrates não é branco; logo, Sócrates não é um homem"; mas sim: "Todo homem é branco; ora, Sócrates não é branco; logo, Sócrates não é um homem"; e, assim, do oposto da conclusão com a maior segue-se o oposto da menor, mas não apenas do oposto da conclusão. Igualmente, é certa a consequência: "Todo homem é um animal; ora, o burro é um homem; logo, o burro é um animal"; e contudo só do oposto da conclusão não se infere o oposto da maior, visto que não se pode dizer: "Nenhum burro é um animal; logo, nem todo homem é um animal"; entretanto, do oposto da conclusão com a menor segue-se o oposto da maior, assim: "Nenhum burro é um animal; ora, um burro é um homem; logo, nem todo homem é um animal". Quarta: Tudo o que se segue ao consequente segue-se ao antecedente. Assim, se há sequência em: "Todo animal corre: logo, todo homem corre", tudo quanto se deduz de: "Todo homem corre", se segue à frase: "Todo animal corre". Dessa quarta regra decorre uma quinta: Tudo o que precede o antecedente, precede também o consequente. De fato, caso contrário, alguma coisa se seguiria ao consequente, sem se seguir ao antecedente. Trata-se, porém, de uma regra falsa a que diz: Tudo o que se segue ao antecedente, também se segue ao consequente. Com efeito, pode concluir-se: "Todo animal corre; logo, todo homem corre", mas não: "Todo burro corre; logo, todo homem corre". Também é falsa a regra: Tudo o que precede o consequente, precede igualmente o antecedente. A razão é a mesma. Dessas se segue a sexta regra: Tudo o que acompanha o antecedente acompanha o consequente. Assim, o que acompanha esta proposição: "Todo animal corre", acompanha a seguinte: "Todo homem corre"; mas nem tudo o que acompanha o consequente, acompanha o antecedente. De fato, com esta proposição consequente: "Todo homem corre", pode vir esta proposição: "Algum burro não corre", mas não este antecedente: "Todo animal corre". E isso quando o antecedente não se segue ao consequente nem por inferência simples, nem por inferência fatual. Segue-se também esta sétima regra: Tudo o que se opõe ao consequente, se opõe ao antecedente. P. ex., tudo quanto se opõe a: "Todo homem corre" é contraditório com "todo animal corre", mas não vice-versa. Na realidade, certas coisas são incompatíveis com o antecedente, sem o ser com o consequente. Assim, são contraditórias as proposições: "Só o homem corre" e: "Outra coisa que o homem corre", mas não: "O homem corre, e outro que não o homem corre". E por isso tais consequências são válidas: "O oposto do consequente se concilia com o antecedente, e por isso a inferência não vale; o oposto do consequente não se concilia com o antecedente, e por isso a inferência é válida". Saiba-se, porém, que a inferência poderá ser válida num caso particular, porque em certo caso o oposto do consequente pode conciliar-se com o antecedente; mas, se o oposto do consequente é ou pode ser conciliável com o antecedente, impossível tratar-se de inferência simples. A oitava regra diz: Do necessário não se segue o contingente. E a nona: Do possível não se segue o impossível. Essas duas regras devem entender-se da inferência simples, porque por ela é que do necessário não se segue o contingente, nem do possível, o impossível. Contudo, pode seguir-se isso por inferência casual. É assim que se conclui com razão: "Todo ser existe; logo, todo homem existe", e contudo o antecedente é necessário e o consequente, contingente. Da mesma forma, conclui-se validamente: "Tudo que tem cor é um homem; logo, todo burro é um homem", e contudo o antecedente é possível e o consequente, impossível. Mas a inferência só é válida como fatual. Note-se outrossim que, ainda que do possível não se siga por inferência simples o impossível, contudo, às vezes, devido à afirmação do possível, deve conceder-se o impossível e negar-se o necessário. Mas isso nunca será preciso fazer-se senão na arte da disputa e só durante esta. Em décimo lugar, temos a regra: Do impossível segue-se qualquer coisa. Ou ainda, em décimo primeiro lugar: O que é necessário segue-se a qualquer coisa. Eis por que se segue: "És burro; logo és Deus". Ou então: "És branco; logo, Deus é trino e uno". Mas essas inferências não são formais, e não se devem usar muitas nem são muito usadas. Summa Totius Logicae, III, III, capo 36. SER, ESSÊNCIA E EXISTÊNCIA Do ser Acerca do ser, convém primeiramente saber que se pode tomar "ser" de dois modos. Num primeiro sentido, entende-se por essa palavra "ser" algo ao qual corresponde um conceito comum a tudo e predicável de tudo quanto à essência, da mesma maneira como um predicado pode ser predicado essencialmente. Que haja um só conceito comum a tudo e predicável de tudo, mostra-se pelo seguinte: se não existe semelhante conceito comum, é porque existem diversos conceitos comuns a diversas coisas. Chamemo-los A e B. Provo, porém, que algum conceito é mais comum tanto a A como a B e predicável de todos: C, digamos. Exemplo: Assim como se podem formular as seguintes três proposições orais: "C é B", "C é A", "C é alguma coisa", podem formar-se mentalmente essas três proposições, das quais duas são duvidosas e a terceira é sabida, pois alguém pode duvidar das duas primeiras, mas deve saber que "C é alguma coisa". Isso posto, argumento assim: Duas dessas proposições são duvidosas, e uma é sabida; ora, as três têm o mesmo sujeito; logo, têm predicados distintos. Caso contrário, a mesma proposição seria sabida e duvidosa, ao passo que dissemos ser duas delas duvidosas (e uma sabida). Se têm predicados distintos, o predicado da proposição "C ê alguma coisa" difere do predicado das duas outras proposições: logo o predicado "alguma coisa" se distingue dos outros predicados. Mas é evidente que tal predicado não é; menos comum a qualquer outro nem menos convertível com ele; logo, é mais comum que qualquer deles. Isso é o que se pretendia provar, ou seja, que algum conceito da mente, distinto dos conceitos menos extensos, é comum a qualquer ser. Essa coisa deve ser concedida, pois de tudo, ou do pronome que demonstra qualquer ser, pode predicar-se verdadeiramente o mesmo conceito da mente, como, da mesma maneira, se pode verdadeiramente predicar o mesmo vocábulo de qualquer coisa. Não obstante haver assim um conceito comum de todo ser, a palavra "ser" é equívoca, porque não se predica segundo um só conceito de todos os sujeitos, quando tomados significativamente mas diversos conceitos correspondem a essa denominação, como disse na minha explanação de Porfírio. Saiba-se, além disso, que, conforme o Filósofo no IV livro da Metafísica, o "ser" às vezes se emprega acidentalmente, outras vezes, essencialmente. Não se há de interpretar essa distinção como se algum ser fosse essencial e outro, acidental, mas Aristóteles mostra aí os vários modos de predicar um termo do outro mediante o verbo "ser". Isso se evidencia pelos exemplos do Filósofo, pois declara que dizemos ser o músico acidentalmente justo, ou também que o músico acidentalmente é homem, ou, ainda, que o músico acidentalmente constrói. Daí se deduz claramente que não fala senão dos vários modos de predicar um termo de outro, pois alguma coisa se diz de outra essencialmente, e outra coisa, acidentalmente. Que, porém, alguma coisa não é ser essencialmente e outra acidentalmente, patenteia-se logo, pois não há coisa alguma que não seja substância ou acidente, e tanto a substância como o acidente são ser por si ou essencial; logo, etc. Isso não impede que se predique alguma coisa essencialmente e outra acidentalmente. Igualmente, o ser se distingue em ser potencial e ser atual. Isso não significa que algo não existente na natureza das coisas, mas que pode existir, seja verdadeiramente ser, ou que alguma coisa além do que há na natureza seja também ser. Mas Aristóteles, dividindo o ser em potência e ato, no V livro da Metafísica, tenciona dizer que o substantivo "ser" se predica de certas coisas, por meio do verbo "e", numa proposição que visa simplesmente o ser atual, sem equivaler a uma proposição acerca da possibilidade, como nestas: "Sócrates é um ser", "A brancura é um ser"; de outras coisas, porém, se predica em uma proposição potencial ou equivalente, como estas: "O Anticristo pode ser um ser", ou: "O Anticristo é um ser potencial", etc. Daí acrescentar ele na mesma passagem que o ser se divide em potencial e atual, como o que sabe e o que descansa; e, contudo nada sabe ou descansa senão sabendo ou descansando atualmente. Summa Totius Logicae, I. calp. 38. Se o ser da coisa e a essência são realmente distintos E já que citamos de passagem a existência (esse existere), convém deter-nos, fazendo certa digressão. sobre o modo como a existência se relaciona com a coisa, ou seja, sobre a questão de saber se a existência e a essência da coisa são duas coisas distintas entre si extramentalmente. Parece-me que não são duas coisas, não significando a existência uma coisa distinta da própria coisa. Com efeito, no caso afirmativo, a existência seria ou uma substância ou um acidente. Não se trata de um acidente, porque então a existência do homem seria uma qualidade ou uma quantidade, o que é manifestamente falso, como se prova indutivamente. Também não se pode dizer que seja uma substância, porque toda substância é matéria, ou forma, ou um composto, ou uma substância absoluta (substância separada); mas evidentemente não se pode falar de nenhuma dessas hipóteses no caso de ser a existência outra coisa que a essência dessa mesma coisa. De modo semelhante: Se fossem duas coisas, ou constituiriam essencialmente uma realidade, ou não. Se sim, seria preciso que uma fosse ato, e a outra potência, sendo, por consequência, uma coisa matéria, e a outra forma, o que é absurdo. Se não formassem uma unidade essencial, seriam apenas um agregado, ou seja, constituiriam uma unidade tão só por acidente, donde se seguiria que uma é acidente da outra. Igualmente, se fossem duas coisas, não haveria contradição em que Deus conservasse uma essência na natureza das coisas sem a existência (existentia), ou inversamente uma existência sem a essência, duas coisas impossíveis. Diga-se, portanto, que entidade e existência não são duas coisas, mas que estas duas palavras "coisa" e "ser" significam uma e mesma coisa, sendo que a primeira, nominalmente, e a outra, verbalmente. Essa a razão pela qual não se pode pôr de modo certo uma em lugar da outra, pois não têm a mesma função. Por isso, o verbo "ser" pode ser posto entre dois termos, como quando se diz: "O homem é um animal". Mas não se pode fazer o mesmo com palavras como "coisa" ou "entidade". Por conseguinte, "ser" significa a própria coisa. Mas designa a própria causa primeira quando se afirma dela, dizendo que não depende de outro. Quando, porém, se predica das outras coisas, indica que elas são dependentes da causa prima e estão ordenadas para essa causa. E isso porque essas coisas não são coisas senão enquanto dependentes da causa prima e ordenadas para ela, não existindo de outro modo. Portanto como o homem não existe quando não depende de Deus, também deixa nesse caso de ser homem. Por isso, não há mais razão de imaginar que a essência é indiferente ao ser e ao não ser, do que é indiferente à essência e à não essência, porque, como a essência poderia ser ou não ser, poderia ser ou não ser essência. Não valem, portanto, argumentos desta espécie: "A essência pode ser ou não ser; logo, o ser se distingue da essência"; "A essência pode ocorrer sob o oposto da existência (esse); logo, a essência difere da existência". Também não são válidas estas proposições: "A essência pode não ser e pode ser uma essência; logo, a essência difere da essência"; "A essência pode ocorrer sob o oposto da essência; logo, a essência difere da essência". E por isso não há mais razão de dizer que a essência e a existência são duas coisas, do que afirmar que a essência e a essência diferem. Por conseguinte, a existência não difere da essência de uma coisa. Esse é o parecer do lincolniense (Roberto Grosseteste), quando diz no II livro dos Analíticos Segundos: "O 'ser' afirmado da causa prima não predica senão a própria essência absolutamente, simples da causa prima; afirmado, porém, dos outros seres, só predica a ordem e a dependência deles em relação ao primeiro ser, que é por si. E essa ordenação ou dependência não multiplica nada na essência dependente. Por isso, quer se trate do ser primeiro, quer se pergunte da existência do ser que depende dele, não se põe semelhante questão". A causa, porém, pela qual os santos e os outros dizem que Deus é o próprio ser, reside em que Deus é de tal maneira ser, que não pode deixar de ser, e até é existência necessária, não sendo por nenhum outro. A criatura, entretanto, é ser de tal modo, que não é ser necessário, da mesma forma como não é necessariamente uma coisa, existindo por outro, como efetivamente é uma coisa por outro. Por isso não diferem em Deus "aquilo que é" (quod est) e "aquilo pelo que é" (quo est), porque aquilo pelo que Deus é não difere do próprio Deus. Na criatura, porém, diferem, porque nela são simplesmente distintos aquilo que é e aquilo pelo que é, como são diversos Deus e a criatura. Summa Totius Logicae, III, II, cap. 27. POSSIBILIDADE DE UMA TEOLOGIA NATURAL [COGNOSCIBILIDADE DE DEUS] SE UMA VERDADE ESPECÍFICA OU NUMERICAMENTE A MESMA PODE SER PROVADA NA TEOLOGIA E NA CIENCIA NATURAL Parece que não: Com efeito, uma conclusão especificamente idêntica não pode ser sabida por duas ciências de espécies diferentes; ora, os termos médios usados na teologia e na ciência natural causam uma ciência especificamente diversa; logo, necessariamente as conclusões serão de espécies diferentes. Mas, ao contrário: Se a mesma verdade não pudesse ser provada na ciência natural e na teologia, a filosofia em nada ajudaria a teologia. Resposta: Primeiramente, distingo os sentidos de "ciência"; em segundo lugar, verso sobre a questão. Quanto ao primeiro ponto, digo que se toma a expressão "ciência natural" em dois sentidos. Numa primeira acepção, significa o hábito, natural ou teológico, de uma só conclusão. Num segundo sentido, exprime o agregado de todos os hábitos que têm uma ordem determinada a respeito de uma só conclusão, quer sejam hábitos de termos incomplexos, quer sejam de complexos. No concernente ao segundo ponto, admitindo-se que toda verdade necessária à salvação é teológica, digo que a mesma conclusão especificamente teológica não pode ser provada na teologia e na ciência natural, se tomarmos as duas no primeiro sentido, porque nesse caso tantos são os modos de saber quantas as conclusões sabidas. Por isso, como não pode haver diversas ciências da mesma conclusão, pois não se deve admitir a pluralidade desnecessariamente, a mesma conclusão não pode ser provada em diversas ciências. Tomando-se, contudo, teologia e ciência natural no segundo sentido, pode provar-se a mesma conclusão, tanto específica como numericamente, na teologia e na ciência natural, desde que existam os dois modos de conhecer no mesmo intelecto. Exemplo, estas conclusões: "Deus é sábio", "Deus é bom". Provo-o. Não há mais inconveniente nisso do que em que a mesma conclusão, específica e numericamente, seja provada por sua razão de ser (propter quid) e como um fato (guia). Ora, tal coisa é possível. Primeiramente, porque um efeito específica e numericamente idêntico pode ser produzido por causas de natureza diversa e, por conseguinte, embora os termos médios sejam em cada caso de outra natureza, a conclusão pode ser idêntica. Em segundo lugar, porque esta proposição mental: "Não existe nenhum ser infinito" é imediatamente contraditória com esta: "Algum infinito existe", que se prova tanto na teologia como na ciência natural, e por conseguinte é da mesma natureza nas duas ciências. Objeção: Um teólogo entende pelo nome "Deus" um ser infinito mais nobre que todos os infinitos de outra espécie; se existissem simultaneamente, seria mais nobre que todos, não só tomados separadamente, mas também juntos. Ora, tomando-se assim "Deus", não é naturalmente evidente que Deus existe; logo, nessa acepção nada se prova natural e evidentemente acerca de Deus. A inferência é patente. Prova-se o antecedente: Não é naturalmente notório que alguma coisa seja infinita a não ser pela moção ou pela causalidade; dessa forma, porém, somente se prova que existe um infinito melhor que qualquer outro tomado separadamente, mas não em conjunto; logo, etc. Além disso: Ou provam essa conclusão por um termo médio da mesma espécie, ou de outra. Se fosse da primeira maneira, então a conclusão e os termos seriam precisamente da mesma espécie, e assim a conclusão não se provaria em diversas ciências. No segundo caso, um termo médio próprio de uma conclusão específica é uma definição ou descrição dada por predicáveis essenciais; ora, nessa hipótese, a descrição é de natureza diversa em cada uma das ciências; por conseguinte, o conhecimento simples causado por aquela descrição será de natureza diferente, e assim a conclusão, cujo sujeito é aquele conhecimento simples, também o será. Respondo à primeira objeção que, se não pudesse ser provada uma conclusão da mesma espécie em diversas ciências, um teólogo, que é um crente, e um filósofo pagão não poderiam contradizer-se a respeito desta proposição: "Deus é trino e uno", visto que as proposições não são contraditórias pelas palavras, mas apenas se contradizem pelo sentido que têm na mente, dado que as palavras são sinais subordinados. Mas a proposição mental afirmativa e a negativa não se contradizem primariamente a não ser que se componham de conceitos da mesma espécie, ainda que uma vez ou outra se possa encontrar contradição em proposições compostas de conceitos especificamente diferentes. Caso contrário, se o acima exposto não fosse verdade, poderia haver contradição nos termos equívocos, como nestas proposições: "Todo cão corre" e "Algum cão não corre", onde os conceitos são de espécie diversa, a saber, de um animal que ladra ou de uma constelação; ora, isso é falso, dado que a contradição é uma oposição da coisa e do nome, sendo este não somente vocal mas também mental. Digo, portanto, que alguma conclusão da mesma espécie é provada em diversas ciências, e outra não. Julgo verdadeira essa proposição particular, ainda que não a universal [que todas as conclusões podem ser provadas]. Respondendo ao argumento, digo que, assim como aquela conclusão, em que se predica que Deus é "uno e trino" em qualquer conceito, não pode ser provada em diversas ciências, mas apenas na teologia, pressupondo-se a fé, também aquela conclusão na qual o sujeito é o conceito de Deus, ou "Deus" descrito como o que é melhor que todos os outros (seja o que for que se predica dele), não pode ser provada em diversas ciências, mas unicamente na teologia. Por isso, conclusões como estas: "Deus é bom", "Deus é sábio", etc., tomando-se Deus dessa maneira, não podem ser provadas em ciências diferentes. A razão é que, entendendo-se Deus assim, não é naturalmente evidente que Deus é, como ficou inferido pelo raciocínio acima e como se mostrou no I Quodlibeta; por conseguinte, não é naturalmente evidente que Deus, tomado nessa acepção, é bom. Mas daí não se segue que não se possa provar outra conclusão, na qual "bom" ou "sábio" seja predicado de um conceito de Deus entendido como aquilo em comparação com o que nada é mais perfeito ou anterior, pois nessa ordem de raciocínio se pode demonstrar a existência de Deus, visto que, em caso contrário, teríamos um processo ao infinito, não havendo nos seres alguma coisa em comparação com a qual nada é mais perfeito. Também poderia ser demonstrada a conclusão na qual se predica "bom" da causa prima ou de qualquer outro conceito a que o filósofo pudesse naturalmente chegar. Essa conclusão provar-se-ia então tanto na teologia como numa ciência natural. Portanto, quanto à forma do argumento, concedo o antecedente e o consequente, pois não são contra mim. Quanto ao outro argumento, afirmo que o teólogo e o filósofo natural provam uma conclusão especificamente idêntica por um termo médio de natureza diversa. E quando se diz que o termo médio próprio é uma definição ou certa descrição do sujeito, assevero que nem sempre isso se dá, mas às vezes o termo médio é uma definição que exprime as partes integrais do definido, como, p. ex., quando se prova que o triângulo tem três lados; às vezes, o termo médio é o primeiro sujeito de uma propriedade, como se demonstra pela alma intelectiva que o homem é disciplinável; outras vezes, o termo médio é um conceito comum. E há muitos modos de uma coisa ser termo médio. Além do mais, dado que o termo médio sempre seja uma descrição do sujeito, afirmo que essa descrição será de gêneros diferentes nas diversas ciências. Quando se diz que uma descrição de outra espécie causa um simples conhecimento de outra espécie, a afirmação peca de muitos modos. Primeiramente, porque uma definição do sujeito nunca origina um conhecimento incomplexo do sujeito, já que este conhecimento é pressuposto em toda definição e se adquire mediante um conhecimento intuitivo, embora a definição possa parcialmente causar certo conhecimento complexo pelo raciocínio, o qual pressupõe o conhecimento incomplexo do sujeito. Em segundo lugar, porque, dado que uma descrição do sujeito causasse efetivamente esse conhecimento simples do sujeito, não se segue por isso que descrições de outra espécie produzam conhecimentos incomplexos de espécie diferente, pois que causas de várias espécies podem ter algum efeito da mesma espécie, como se evidencia pelo fato de que o calor pode ser produzido pelo sol e pelo fogo, e de que o amor provém do conhecimento e da vontade. Em terceiro lugar, porque, se existisse esse conhecimento simples, não seria o sujeito na conclusão a ser provada pela descrição, mas seria o meio-termo, como a própria descrição o é, pois que, segundo o Filósofo no I livro dos Analíticos Segundos, do sujeito se diz que se deve conhecer antes o que é e por que é; por consequência, o sujeito já deve ser conhecido antes da demonstração. E por isso, conquanto aquele conhecimento simples, se fosse possível, pudesse ser sujeito em alguma conclusão, essa conclusão nunca se provaria por aquela descrição. Quanto ao argumento principal, concedo que a mesma conclusão não pode ser conhecida por duas ciências de espécie diferente, mas nego a menor, a saber, que os meios-termos de espécie diferente causem na teologia e na ciência natural ciências de espécie diferente, tomando-se ciência como hábito de uma conclusão Quodlibeta, I. [Cognoscibilidade de Deus num conceito comum] ...Existe algum conceito uno, comum a Deus e às criaturas e que é predicável deles essencialmente e no primeiro modo de predicação intrínseca. Acerca disso, mostrarei primeiro que Deus não pode ser conhecido em si, de modo que a própria essência divina termine imediatamente o ato da intelecção, sem o concurso de nenhum outro objeto. Em segundo lugar, que não pode ser concebido por nós na vida atual num conceito simples e que lhe seja próprio. Em terceiro lugar, que pode ser concebido por nós em certo conceito comum, predicável dele e dos outros. Em quarto lugar, que algum conceito desses, em que pode ser concebido por nós é quiditativo. Em quinto e último lugar, como consequência do que ficou dito, mostrarei que algum conceito uno é predicável de Deus e dos outros essencialmente e no primeiro modo de predicação intrínseca. Demonstro o primeiro plano da seguinte forma: Todo intelecto que conhece alguma natureza em si sem nenhum concurso de outro objeto pode verdadeiramente conhecer que essa coisa existe na realidade, ou não inclui contradição, não podendo ter dúvidas a respeito da não contradição desse objeto. Ora, o peregrino desta terra que conhece a Deus com um conhecimento incomplexo (na medida em que é possível nesta vida) pode duvidar se a existência de Deus inclui contradição, mesmo crendo firmemente que nada é impossível que exista, senão o que inclui contradição; logo, ele não conhece Deus em si, da maneira exposta. A maior parece manifesta, porque é evidente que nunca se concebe alguma coisa que inclui contradição sem que se concebam vários objetos; logo, o que concebe somente uma coisa, sem nenhuma pluralidade de objetos, não pode ter dúvidas a respeito da não contradição dessa coisa. A menor também é manifesta, pois muitos duvidam da existência de Deus e até de sua possibilidade. Ademais, toda coisa conhecida em si, ou é apreendida intuitivamente ou abstrativamente; logo, se a essência divina é conhecida em si, é apreendida por nós, ou intuitivamente ou abstrativamente. Não intuitivamente, é claro, porque esse é o conhecimento beatifico, impossível de ser adquirido por meios puramente naturais. Também não abstrativamente, porque, como se declarou no Prólogo, nenhuma coisa pode ser conhecida em si por nós abstrativamente por meios puramente naturais, sem ter sido conhecida antes intuitivamente. Com efeito, se é conhecida abstrativamente, sê-lo-á por um conhecimento intuitivo do mesmo, e é o que se queria provar, ou por uma "espécie" da coisa, o que não se há de admitir, tanto porque, como se provará depois, essa "espécie" é inadmissível, quanto porque, como se vê em outros casos, a "espécie" não basta para o conhecimento abstrativo sem um prévio conhecimento intuitivo. Poderia também ser conhecido abstrativamente por um conhecimento intuitivo de alguma outra coisa, e isso é impossível, porque, como se provou no Prólogo, nenhum conhecimento incomplexo de uma coisa pode ser causa suficiente do conhecimento de outra coisa. Quanto ao segundo ponto: Nada pode ser conhecido por nós mediante meios puramente naturais num conceito simples e próprio, sem ser antes conhecido em si. Isso se patenteia indutivamente. Caso contrário, dir-se-ia que um cego de nascimento poderia conhecer a cor num conceito próprio das cores, porque não há maior razão em asseverar que Deus é conhecido num conceito próprio, sem antes ser ele mesmo conhecido, como se explicará na distinção seguinte. Mas é notório que um cego não pode conceber a cor num conceito próprio. Também não Deus. E este raciocínio prova igualmente a conclusão anterior, da qual se segue a presente. Passo ao terceiro ponto: Tudo o que podemos conhecer, ou é conhecido em si, ou num conceito simples e próprio, ou num conceito composto próprio, ou num conceito comum a ele e aos outros; ora, Deus é conhecido por nós de certo modo, mas não das duas primeiras maneiras, como ficou exposto; logo, sê-lo-á do terceiro ou do quarto modo. Mas, se for conhecido do terceiro modo, precisa sê-lo pelo quarto, porque o conceito composto próprio, desde que não pode ser composto de conceitos simples próprios, deve compor-se de conceitos simples e comuns. Mostro o quarto ponto por um raciocínio, feito pelo Doutor Subtil [Duns Scot], que me parece concludente. Eis como argumento: Se concebemos a Deus em um conceito comum a ele e aos outros, pergunto: Trata-se de um conceito quiditativo ou de um denominativo? No caso de ser quiditativo, tem-se o ponto a provar. Se for denominativo, torno a perguntar: de que sujeito é predicado este conceito? Ou o sujeito é por sua vez predicativo, e haverá um processo ao infinito, ou é quiditativo, eé o que se pretendia provar. Tenho, p. ex., o conceito "ser criativo", que sei que é denominativo, e por isso urge haver um conceito anterior, ao qual o atribuo, afirmando, digamos, que "algum ser é criativo", e é certo que este conceito, ao qual se atribui, não é denominativo. Se o fosse, seria um processo ao infinito, ou se deveria parar em certo conceito quiditativo. Então pergunto a respeito desse último conceito quiditativo: ou é comum a Deus e às criaturas, e é nossa tese, ou é próprio de Deus, e isso já se provou que não é, ou é próprio da criatura, o que é impossível, porque então não poderia "supor" senão pela criatura, caso em que seria falsa a proposição: "Algum ser é criativo". Confirma-se essa prova: De fato, todo conceito denominativo tem uma definição nominal em que se põe alguma coisa no caso reto e outra coisa no oblíquo. Aí então pergunto de uma parte dessa definição nominal: tem uma definição nominal semelhante, ou não? Na hipótese negativa, temos o que se queria provar, isto é, que tal conceito é necessariamente quiditativo. Ou tem uma definição nominal, e então pergunto sobre as suas partes como antes: dessa forma, ou haverá um processo ao infinito, ou se chegará a algum conceito quiditativo daquilo de que se predicará o primeiro conceito denominativo. Disso se segue que existe algum conceito uno e predicável de Deus e das criaturas quanto à essência e no primeiro modo de predicação intrínseca. Daí se segue, além disso, que a palavra falada correspondente àquele conceito é simplesmente unívoca. E por isso digo que alguma coisa é unívoca a Deus e à criatura, sem qualquer composição objetiva no primeiro. Com efeito, assim como o unívoco a certos indivíduos de toda espécie especialíssima não forma composição com os mesmos indivíduos nem com certas coisas existentes nos indivíduos, também o que é unívoco a Deus e à criatura não faz qualquer composição em Deus. A razão é que, em geral, nada que existe objetivamente é unívoco a Deus e à criatura, tomando-se "unívoco" estritamente, porque nada do que existe na criatura, essencial ou acidental, tem uma perfeita semelhança com aquilo que existe realmente em Deus. Essa é a uni vocação que os santos e os autores negam a respeito de Deus e da criatura, mas nenhuma outra. Ordinatio, d. 2, q. 9, P 55. [Univocidade e analogia] ...Tratando-se da analogia, direi antes de quantas maneiras se toma o termo "unívoco". Saiba-se que, num primeiro modo, denota um conceito comum a coisas que têm uma perfeita semelhança em tudo o que é essencial, sem qualquer dessemelhança. Isso é verdade não somente em conceitos substanciais, mas também em acidentais, de modo que na forma acidental não se pode encontrar nada dessemelhante a qualquer forma em outra forma acidental da mesma natureza. Exemplo: ainda que a brancura no quarto grau e nos outros três graus não seja absolutamente semelhante, não se pode achar algo numa brancura desigual a qualquer outra coisa em outra brancura. Tomando-se assim "unívoco", somente é unívoco um conceito de espécie especialíssima, dado que nos indivíduos da mesma espécie não se encontra nada que seja de natureza diferente em um e no outro. Num segundo sentido, considera-se "unívoco” o conceito comum a algumas coisas que não são nem completamente semelhantes, nem de todo dessemelhantes, mas semelhantes em algumas coisas, e dessemelhantes em outras, seja quanto ao que é intrínseco, seja quanto ao que é extrínseco. Dessa maneira, homem e asno coincidem no conceito animal como num conceito unívoco, e, embora suas formas específicas sejam de outra natureza, a matéria deles é da mesma natureza, concordando, portanto, em alguma coisa essencial e diferindo em outra. Dessa forma também o homem e o anjo coincidem no conceito de substância como num conceito unívoco, porque, embora não convenham em alguma coisa intrínseca, coincidem em algumas coisas extrínsecas, tendo alguns acidentes da mesma natureza, como sejam a intelecção e a volição. Desse modo também convêm no conceito de cor a pretidão e a brancura, porque, embora não coincidam em algo intrínseco (porque tudo numa é de natureza diferente de qualquer coisa da outra), concordam extrinsecamente, porque é um sujeito de união da mesma natureza. Desse unívoco é que diz o Filósofo, no VII livro da Física estarem latentes no gênero muitas equivocações. Realmente, se tomamos "equivocação" como distinta da semelhança perfeita ou da univocação de alguns que têm uma semelhança perfeita, tanto o conceito do gênero subalterno como o do gênero supremo não é unívoco, mas antes, em geral, equívoco. Num terceiro sentido, "unívoco" significa um conceito comum a muitas coisas sem semelhança alguma, seja substancial, seja acidental. Nessa acepção, todo conceito que convém a Deus e à criatura é unívoco em relação a eles, apesar da falta de semelhança, pois absolutamente nada, nem intrínseco nem extrínseco, é da mesma espécie em Deus e na criatura. A primeira e a segunda univocação os santos as negam de Deus. A primeira, porque nada de essencial é da mesma natureza em Deus e na criatura; a segunda, porque nada de acidental é da mesma espécie em Deus e na criatura. Com efeito, assim como a essência de Deus é diferente da essência da criatura, também o são a sabedoria de Deus e sua bondade. Por isso diz Damasceno que Deus não é sábio, mas supersapiente, nem bom, mas superbom. Quanto à terceira os próprios santos a admitem, tanto aqueles que professam a uni vocação como os que a negam. Também os filósofos atribuíram a Deus tal univocação. Se, porém, tomarmos "unívoco" no segundo sentido, há muitas equivocações no gênero, porque aquilo que concorda apenas no conceito do gênero é muito dessemelhante, visto que, por mais semelhança que apresente, como se mostrou antes, tem muitas coisas desiguais... Abordando o assunto, digo que a "analogia" se toma em dois sentidos. Primeiramente, como o conceito unívoco do terceiro modo, que não é nem puramente equívoco nem puramente unívoco, porque é um só conceito e não diversos, nem puramente unívoco pela mais perfeita univocação, a saber, a do primeiro modo ou a do segundo. Eis por que se diz estar entre a pura univocação e a equivocação. Num segundo sentido, fala-se de "analogia" quando há quatro termos e dois deles se predicam dos dois outros, não se referindo a eles senão pela conformidade e pela proporção. Essa analogia não exclui uma perfeita univocação. Exemplo dessa analogia: "O homem se refere a animal, como brancura a cor". O que aqui se predica em ambas as proposições é unívoco conforme o segundo modo. Temos igualmente essa analogia na proposição: "Sócrates se refere a homem, como esta brancura a brancura", onde a univocação é perfeita. Quanto à objeção acerca do termo "são", digo que "ser" significa de um modo ao aplicar-se a sujeito e acidente, com estes nomes ou conceitos, e de outro modo ao falar-se de substância, qualidade, quantidade, etc. Assim, "são" significa principalmente a saúde no animal, designando também a dieta e a urina, mas de modo a conotar sempre a saúde do animal. Portanto, a comida é chamada "sã" denominativamente, porque esse nome ou conceito, ao ser predicado da dieta, conota alguma coisa extrínseca a ela, ou seja, a saúde do animal, o mesmo acontecendo com a urina, que se emprega denominativamente, pelo mesmo motivo. Logo, diz-se da comida, porque produz a saúde, e da urina, por ser sinal da saúde no animal. Contudo, a "saúde" dita da saúde de qualquer animal atribui-se a ele essencial e univocamente, mas não denominativamente, de modo que formalmente "são", tomado no primeiro modo [aplicado a comida e urina], é apenas uma e mesma palavra, mas tomado no segundo modo [aplicado a saúde] é um conceito. O mesmo vale para "ser". Essa palavra, tomada de um modo, significa primariamente a substância mediante um conceito próprio a todas as substâncias. e secundariamente todos os acidentes, mediante vários conceitos. Assim tomado, o "ser" se afirma essencialmente de todas as substâncias porque representadas por um só conceito e denominativamente de qualquer acidente, porque nesse sentido não se diz do acidente senão conotando a substância, à qual se atribui como disposição dela e como seu principal significado. Da mesma maneira, diz-se "são" univocamente da saúde em todo animal, porque significa toda semelhante saúde por meio de um conceito; e significa a comida e a urina mediante vários conceitos e secundariamente, mas sempre conotando a saúde no animal e dizendo-se por isso denominativamente da comida e da urina. É isso que o Filósofo tem em mente no IV livro da Metafísica [que o ser só se diz de um modo intermediário, isto é, análogo] e é talvez verdade em grego, língua usada pelo autor; mas não é assim que falamos agora do ser. Só tratamos do ser que significa primariamente e de um modo igual toda natureza positiva, seja substancial, seja acidental, e não a substância como anterior ao acidente. A favor da uni vocação somente conheço um argumento, em que se fundam todos os outros, e que é o seguinte: Todos concedem que temos na vida presente certo conhecimento incomplexo de Deus e, outrossim, da substância criada, material ou imaterial. Então pergunto: Quando penso Deus por uma intelecção complexa, conheço-o em si ou no outro? Não em si, como ensinam todos, porque não o conhecemos nem intuitiva nem abstrativamente. Não intuitivamente, como é claro. Nem abstrativamente, pois este conhecimento sempre pressupõe o intuitivo, ao menos em se tratando do conhecimento abstrativo da mesma coisa, como mostramos em outro lugar; logo, etc. Portanto, na vida atual, Deus não é conhecido por mim abstrativamente mais do que o papa, a quem nunca vi, mas a quem apenas conheço no conceito "homem". Consequentemente, Deus em si não é conhecido por mim na vida presente, nem tampouco substância alguma. Se é conhecido em outra coisa, sê-lo-á ou em algum conceito comum a ele e aos outros, ou em alguma coisa real. Neste último caso, a coisa se distingue de Deus ou só pelo pensamento, ou realmente. Não pode ser pelo primeiro modo, porque provamos no I livro que uma coisa não se pode distinguir da outra só pelo pensamento; nem se distingue realmente, porque então, ao pensar em Deus, alguma coisa singular criada termina minha intelecção, e nesse caso não conheço mais a Deus que a qualquer outra coisa da qual nada penso, porque conheço somente aquela coisa singular que é o termo de meu conhecimento. Necessariamente se admitirá, portanto, que, entendendo Deus na vida presente, conheço-o num conceito comum a ele e aos outros, de modo que o que termina o ato da intelecção é algo uno e não uma pluralidade, sendo além disso comum a muitas coisas. Ademais, do conhecimento incomplexo de uma coisa em si não pode provir um conhecimento incomplexo de outra coisa em si, como se disse no Prólogo do I livro. Por isso, por mais que vejas claramente a essência divina, nunca verás assim um burro em si, de modo a ser conhecido um conhecimento pelo outro. Dessa forma, se o conhecimento incomplexo da criatura conduz ao conhecimento incomplexo de Deus, isso se fará por um conceito comum à criatura e a Deus. Dessa maneira é que concedo que um conhecimento incomplexo de alguma criatura em si conduz ao conhecimento incomplexo de outra coisa em um conceito comum. Assim é que, pelo conhecimento incomplexo da brancura que vi, sou levado ao conhecimento de outra brancura que nunca vi, só pelo fato de abstrair da primeira o conceito de brancura, que se refere indiferentemente a uma e outra brancura. Igualmente, de algum acidente que vi abstraio o conceito de ente, que não se relaciona mais com aquele acidente que com a substância, nem se refere mais à criatura que a Deus. E por isso naquele conceito não há nenhuma prioridade, ainda que por si uma coisa seja antes da outra; como no conceito de homem Platão não precede Sócrates, embora Sócrates seja realmente anterior. É por força desse raciocínio que vigora a primeira prova de João [Duns Scot] acerca do conceito duvidoso e do certo; caso contrário, não tem valor... Da mesma forma está de pé outro argumento de João, que diz: Nenhum objeto leva ao conhecimento de outro objeto, se não o contiver virtual ou essencialmente, porque o conhecimento desse acidente em si contém virtualmente o conhecimento incomplexo de Deus num conceito comum a ele e aos outros. Do mesmo modo vigora outra razão, a respeito da remoção do que há de imperfeito na sabedoria da criatura, atribuindo-se-lhe o que pertence à perfeição. Isso consiste simplesmente em abstrair da sabedoria criada um conceito de sabedoria, que não exprime nenhuma coisa criada ou incriada, de vez que toda coisa criada implica imperfeição. E por isso abstrair a imperfeição da sabedoria da criatura não é outra coisa senão abstrair da criatura imperfeita um conceito da criatura, que não se refere mais à criatura que à não criatura, sendo aquilo que resulta atribuível a Deus por predicação. E isso se chama perfeição enquanto pode ser predicado de Deus e "supor" por ele. Se esse conceito não fosse abstraível da criatura, pela sabedoria da criatura não se chegaria ao conhecimento da sabedoria divina (ou seja, que Deus é sabedoria) mais do que se chegaria, pelo conhecimento da pedra, ao conhecimento de que Deus é pedra, porque, como a sabedoria da criatura está contida virtualmente em Deus, também se acha contida a pedra. Portanto, não obstante ser a distinção entre a sabedoria da criatura e a de Deus tão grande como a distinção entre Deus e a pedra, e apesar de não serem, num caso mais que noutro, da mesma natureza, da sabedoria da criatura pode abstrair-se um conceito comum, mas da pedra não. É dessa forma que se deve entender que o "ser" é o objeto da metafísica, não somente quanto à palavra, mas também quanto ao conceito. Pergunto, com efeito, qual a suposição de "ser" quando se diz que o "ser" é objeto da metafísica. Não é tomado por uma substância, nem por um acidente, porque as duas coisas são falsas, como nestas proposições: "A substância é o objeto da metafísica", ou "O acidente é o objeto da metafísica", etc. Portanto, sua suposição é só ele mesmo, isto é, o conceito do ente, que é o objeto da metafísica. O mesmo se entenda quando se diz que o "ser" se divide em criado e incriado: sua suposição é somente um conceito na mente e não a substância nem o acidente. Reportatio (compilação), III, q. 8 PROVA DA EXISTÊNCIA DE DEUS SE NAS CAUSAS ORDENADAS ESSENCIALMENTE A CAUSA SEGUNDA DEPENDE DA PRIMEIRA. Parece que sim: Com efeito, nessas causas a segunda não pode produzir algum efeito da mesma espécie que a sua sem a causa prima, embora o contrário seja possível. É claro, pois, que Sócrates não pode gerar um homem sem o sol, mas este pode produzir um homem sem Sócrates, porque o pode mediante Platão; logo, etc. Mas, ao contrário: Se o homem fosse criado somente por Deus, não dependeria do sol, e contudo seria causa segunda a respeito do sol na geração do homem. Respondendo à questão, digo que há uma diferença entre as causas essencialmente ordenadas e acidentalmente ordenadas e as causas particulares que concorrem para produzir o mesmo efeito numericamente; porque nas causas essencialmente ordenadas a segunda causa depende da primeira no que se refere a principiar a ser, mas não no atinente à conservação; assim é que Sócrates depende de Platão, pois não pode naturalmente ser causado sem Platão, por ser o pai dele, mas não é conservado por Platão, dado que Sócrates vive depois de morto Platão. Não há uma ordem determinada, porém, nas causas parciais a respeito do mesmo efeito, nem uma causa depende mais de outra que vice-versa, Por exemplo, o objeto e o intelecto são causas parciais em relação do ato que é a intelecção, mas nenhum deles depende do outro, nem quanto ao ser nem quanto à conservação... SE NAS CAUSAS ESSENCIALMENTE ORDENADAS A CAUSA SUPERIOR É MAIS PERFEITA. Parece que sim: Com efeito, essas causas diferem especificamente; logo, uma é mais perfeita que outra; não, porém, a inferior; logo, a superior. Mas, ao contrário: O sol é uma causa superior em relação ao homem, e contudo é mais imperfeita; logo, etc. ...Em primeiro lugar, farei duas distinções, para depois passar à questão propriamente dita. Sobre o primeiro ponto, eis a primeira distinção: Há uma causa total e uma causa parcial. A segunda distinção é que uma coisa se diz mais perfeita que outra, em primeiro lugar porque é em si uma natureza absolutamente perfeita, em segundo lugar porque lhe compete uma condição ou predicação mais perfeita. Quanto ao segundo ponto, estabeleço três conclusões. A primeira é que a causa total superior é mais perfeita que a inferior. Isso é claro, porque essa causa inclui Deus, o sol e todas as causas parciais desse efeito, afora a causa posterior. A segunda conclusão é que uma causa superior parcial não é universalmente mais perfeita que a causa segunda, tomando-se a perfeição no primeiro modo. Vê-se isso porque o sol é uma causa parcial superior em relação à geração do homem, e contudo não é mais perfeita que o homem. Entretanto, a primeira causa superior é mais perfeita. A terceira conclusão é que a causa superior é uma causa mais perfeita, falando de perfeição do segundo modo. Isso se evidencia, porque a causa segunda não pode produzir algum efeito da sua espécie sem que a causa superior cause juntamente o mesmo efeito. O contrário, porém, pode bem acontecer, porque, embora Sócrates não possa produzir naturalmente um homem sem o sol, este pode produzir naturalmente um homem sem Sócrates, pois o pode por meio de Platão; e por consequência a causa superior causa mais independentemente que a inferior. Mas causar independentemente é uma perfeição, e consequentemente uma causa superior causa de um modo mais perfeito quanto à independência que a causa inferior... SE AS CAUSAS ESSENCIALMENTE ORDENADAS PRECISAM AGIR SIMULTANEAMENTE NA PRODUÇÃO DE UM EFEITO DE QUE SÃO CAUSAS ESSENCIALMENTE ORDENADAS. Parece que sim: Com efeito, há contradição em que todas sejam causas essenciais do mesmo efeito, e contudo esse efeito possa ser naturalmente produzido com exclusão de alguma dessas causas. Ora, se um efeito pode ser naturalmente produzido sem A, este não é exigido naturalmente para sua produção, e por consequência não é sua causa essencial. Mas ao contrário: O sol produz um verme com verme e sem verme. Nesta questão diz Scot, na distinção II do I livro, que necessariamente uma não pode agir sem outra. Mas nesse ponto há três conclusões contrárias. A primeira é que um efeito da mesma espécie, que é produzido simultaneamente por todas, pode às vezes ser produzido por uma só causa por si. Prova: Um verme gerado pela propagação e outro pela putrefação são, como é evidente, da mesma espécie; e contudo um verme produzido pela propagação é causado simultaneamente por todas as causas essencialmente ordenadas, ao passo que o verme produzido pela putrefação é produzido pelo sol sem a ação de outro verme... A segunda conclusão é que uma causa universal pode às vezes produzir um efeito tão perfeito como o faria por todas junto. Prova: Ainda que um efeito divisível seja mais perfeito, se produzido por todas aquelas causas simultaneamente, que se causado por uma só por si, como se verifica no calor causado pelo fogo e pelo sol simultaneamente, contudo, tratando-se de um efeito indivisível, como é a forma substancial (principalmente na mesma parte da matéria), o efeito pode ser tão perfeito ao provir de uma só causa como o é de todas junto. A terceira conclusão é que numericamente o mesmo efeito que é causado por todos em conjunto não pode ser causado por um só. Prova: Como se dirá depois ao se tratar do movimento, o efeito numericamente uno corresponde a certo agente e a certa matéria de modo a não poder ser produzido por outro agente, e por conseguinte o efeito numericamente uno que é produzido por todos não pode ser produzido por um só, precisando necessariamente do concurso das várias causas. Entretanto, um efeito da mesma espécie pode às vezes ser produzido por um só, como se vê no caso do verme. E se Scot pensa assim, diz a verdade. Contudo, ele mesmo asseverou o contrário, pois, na sua opinião, se Adão tivesse permanecido no estado de inocência, os que agora são eleitos também o seriam, mas teriam outros pais. Assim, conforme ele, a variação de agente não varia o efeito. Por consequência, a seu ver, um mesmo efeito, numericamente uno, pode ter diversas causas equívocas, de modo que sem alguma delas um mesmo efeito, numericamente, pode produzir-se... Quanto ao argumento inicial, concedo a conclusão se se referir ao mesmo efeito, numericamente uno, mas não a um mesmo efeito específico. Quanto ao argumento em contrário, digo que o mesmo efeito, numericamente uno, não é produzido nem pode ser naturalmente produzido por putrefação e por propagação, nem pode o mesmo efeito, numericamente uno, que é produzido pela propagação, ser produzido naturalmente sem o concurso de suas causas essencialmente ordenadas, conquanto pudesse ser de outro modo pela potência divina. SE A PRIMEIRA CAUSA EFICIENTE PODE SER SUFICIENTEMENTE PROVADA PELA PRODUÇÃO ENQUANTO DISTINTA DA CONSERVAÇÃO. Parece que sim: Algum ser é factível; mas não pode ser feito por si; logo, sê-lo-á por outro. Deste então pergunto como do primeiro, se é a primeira causa eficiente ou é um ser factível; e não se pode ir ao infinito; logo, etc. Mas, ao contrário: Nas causas da mesma espécie há um processo ao infinito, porque nesse caso a totalidade das coisas causadas vem por primeiro. A isso responde afirmativamente Scot, na distinção II, I questão. Sua prova reza: os efeitos essencialmente ordenados têm uma causa, e portanto há uma causa não pertencente a essa totalidade, porque do contrário uma e mesma coisa seria causa de si. Em segundo lugar: A totalidade das coisas causadas é dependente, mas de nenhum ser da mesma totalidade, porque senão uma e a mesma coisa dependeria de si. Em terceiro lugar: Se assim não fosse infinitas causas essencialmente ordenadas seriam simultaneamente em ato, pois que todas as causas essencialmente ordenadas concorrem juntas para a causação; portanto, se fossem infinitas, segue-se, etc. Em quarto lugar: O que é anterior é o que está mais próximo do princípio; logo, onde não há um princípio, nada é essencialmente anterior. Em quinto lugar: A causa superior é mais perfeita na causação; logo, uma causa infinitamente superior é infinitamente mais perfeita; ora, uma causa dessas não age em virtude de outra: logo, etc. Em sexto lugar: Eficiência não implica imperfeição; logo, pode existir em algum ser sem imperfeição: mas se não existe em nenhum ser sem dependência de alguma coisa anterior não existe em nenhum lugar ser sem imperfeição; logo, a primeira causa eficiente é possível. Em sétimo lugar: Caso contrário, seria impossível uma infinidade nas causas acidentalmente ordenadas, porque semelhante infinidade não pode existir simultaneamente, mas só sucessivamente, uma depois da outra, de modo que a causa segunda é causada pela primeira, mas não depende dela no causar, como o filho que gera sendo o pai morto ou vivo. Tal infinidade somente pode existir havendo uma natureza que dure infinitamente, da qual dependa toda sucessão e toda parte dela. Em oitavo lugar: Nenhuma deformidade se perpetua senão por força de alguma coisa permanente, que não é parte daquela sucessão, porque tudo o que é sucessivo é da mesma natureza; logo, há alguma coisa essencialmente anterior, da qual depende tudo o que há nessa sucessão, e isso numa outra ordem diferente daquela que constitui a causa próxima, que é algo daquela sucessão... Mas esses raciocínios não são bastante concludentes a respeito da produção como especificamente distinta da conservação... Respondendo ao primeiro argumento de Scot, concedo que a totalidade das coisas causadas é causada; mas quem se apoiasse na razão natural negaria aquela consequência, porque diria que um causado procede do outro, que é parte da multidão, e este de outro membro da mesma multidão, e assim ao infinito, como acontece, conforme o Filósofo, nos seres acidentalmente ordenados, onde um pode ser e causar com outro. Por exemplo, um homem pode ser causado por outro, e este por outro, e assim ao infinito. O contrário não se pode provar pela produção. Nesse caso, não se segue, ainda, que uma e a mesma coisa é causa de si, porque toda aquela multidão não é causada por uma causa determinada, mas um membro é causado por outro, e o outro por um terceiro membro daquela multidão. Quanto à segunda prova, digo que pela produção não se pode suficientemente provar que a totalidade dependa simultaneamente, mas só pela conservação, porque quem não falasse desta diria que um ser daquela totalidade depende apenas de outro, e este de um terceiro, e assim ao infinito quanto à primeira produção. Assim produzido, de nada dependeria senão da causa conservante, o que se nega nesta questão. Nesse caso, não há a conclusão subsequente, mas vê-se que a totalidade depende de si mesma, porque não depende de alguma coisa determinada, e sim um ser provém do outro, e este de um terceiro. No que se refere à terceira prova, digo que, embora toda causa que conserva alguma coisa mediata ou imediatamente coexista com o ser conservado, nem toda causa que produz mediata ou imediatamente coexiste com o ser produzido. Eis a razão por que na ordem da produção se pode admitir um processo ao infinito, e as coisas a produzir são atualmente finitas (em número). Portanto, de novo, vemos que nem todas as causas essencialmente ordenadas concorrem simultaneamente para a causação, se bem que às vezes concorram simultaneamente para a conservação. No atinente à quarta prova, digo que não se pode provar pela produção apenas que alguma coisa seja anterior essencialmente, mas só acidentalmente. Quanto ao quinto argumento, vê-se pelo que ficou dito que nem sempre a causa superior é mais perfeita em si, pois frequentemente é mais imperfeita. Respondendo à sexta prova, digo que pela produção não se pode suficientemente provar que a eficiência não implica imperfeição, porque somente pela produção não se pode provar que uma causa eficiente não seja produzida por outra, e assim ao infinito. Relativamente ao sétimo argumento, digo que uma infinidade nas coisas acidentalmente ordenadas pode existir sem uma natureza que dure infinitamente e da qual dependa toda a sucessão, porque não se pode provar suficientemente pela produção que um homem não possa ser produzido por outro como por sua causa total. Nesse caso se diria que um homem é totalmente dependente do outro, e este de um terceiro, e assim ao infinito, sem a duração infinita de alguma coisa. Nem se pode provar o oposto pela produção, embora seja tal coisa possível pela conservação. No concernente à oitava prova, pode igualmente dizer-se que esta sucessão se perpetua porque cada um depende, ao todo, do outro que pertence à mesma espécie; nem se pode provar pela produção (mesmo que fosse total) que aquele processo ao infinito não seria possível sem a existência de algum ser permanente, do qual dependesse toda aquela infinidade, porque, quanto à produção, basta que um homem dependa totalmente do outro na linha da causa eficiente, e este de um terceiro, e assim ao infinito... Quanto ao argumento inicial, digo que não se pode suficientemente provar pela produção que não haja um processo ao infinito nas causas eficientes, quando uma é causada sucessivamente por outra; mas disso não se segue qualquer infinidade atual, como se patenteia pelo que ficou dito. SE PELA CONSERVAÇÃO SE PODE SUFICIENTEMENTE PROVAR QUE EXISTE UMA PRIMEIRA CAUSA EFICIENTE. Parece que não: Conservar é fazer: ora, pela eficiência não se pode provar uma primeira causa eficiente; logo, também não pela conservação. Mas, ao contrário: Todas as causas que conservam um efeito concorrem simultaneamente para a conservação; portanto, se houvesse nas causas conservantes um processo ao infinito, um número infinito existiria simultaneamente em ato; mas isso é impossível; logo, etc. Neste artigo, respondo brevemente que sim. Provo-o: tudo o que realmente é produzido por alguma coisa, é conservado realmente, ou por alguma coisa, enquanto permanece no ser atual, como é claro; ora, este efeito determinado é produzido, evidentemente; logo, é conservado por algum ser enquanto permanece. Desse ser que conserva, pergunto: ou pode ser produzido por alguma coisa, ou não? No caso negativo, ele é a primeira causa eficiente, como a primeira causa conservante, porque todo conservante é eficiente. Se, porém, essa causa conservante é produzida por alguma coisa, desta torno a fazer a mesma pergunta, e assim, ou se inicia um processo ao infinito, ou para-se num ser que é causa conservante e de nenhum modo conservada, e tal eficiente é a primeira causa eficiente. Ora, não existe um processo ao infinito nas causas conservantes, porque então haveria coisas infinitas em ato, o que é impossível, pois que todo ser que conserva outro, mediata ou imediatamente, existe simultaneamente com o conservado, exigindo portanto todo conservado atualmente todo conservante. O mesmo não ocorre com a produção, porque nem todo produzido requer a atualidade de todo ser que produz, mediata ou imediatamente. Por isso, ainda que se pudesse admitir um processo ao infinito na ordem das causas produtivas sem uma infinidade atual, tal não se pode dar na linha das causas conservantes. Mas, objeta-se: parece que essa prova vale tanto para a primeira produção como para a conservação. Argumenta-se assim: Alguma coisa é produzida. Pergunto: De que causa produtiva? Ou é um ser que produz sem ser produzido, e é o que se quer provar, ou é produzido por outro, não se podendo ir ao infinito; logo, deve chegar-se a um ser que produz sem ser produzido. Demonstra-se a menor quanto às coisas essencialmente ordenadas: Nas causas essencialmente ordenadas, requerem-se todas as causas ao mesmo tempo para a produção do efeito; portanto, se fossem infinitas, haveria uma infinidade de coisas atualmente. Além disso, toda multidão das coisas causadas essencialmente é causada, e não por algum membro daquela multidão, porque então o mesmo seria causa de si mesmo; logo, é causada por algum ser não causado e que está fora da multidão dos causados. Igualmente, nas coisas acidentalmente ordenadas, toda a multidão dos causados é atualmente causada, e não por algum membro daquela multidão, porque então ele se causaria a si mesmo causando toda a multidão; logo, essa multidão é causada por alguma coisa fora dela. Nesse caso, ou temos o não causado, e é o que se pretendia provar, ou é causada por causas essencialmente ordenadas, e então se aplica a primeira parte desta prova. Respondo que não se pode provar suficientemente pela primeira produção que não haja um processo ao infinito, ao menos nas causas acidentalmente ordenadas, ou, formalmente, nas essencialmente ordenadas. Quanto à primeira prova das causas essencialmente ordenadas, digo que, como ficou evidenciado, nem todas essas causas concorrem para a primeira produção do efeito. Aos dois argumentos seguintes respondo que toda a multidão, tanto a das causas essencialmente ordenadas como a das acidentalmente ordenadas, é causada, mas não por algum ser uno que é parte daquela multidão ou que está fora daquela multidão, mas um é causado por outro que é parte da multidão, e este outro por um terceiro, e assim ao infinito. Nem se pode provar suficientemente o oposto pela primeira produção. E portanto não se segue que uma e a mesma coisa cause toda a multidão, nem que a mesma coisa se cause a si mesma; porque não há um só membro que seja causa de tudo. A respeito do argumento inicial, digo que pela eficiência, enquanto significa que uma coisa recebe imediatamente depois do não ser o ser, não se pode provar que a primeira causa eficiente existe, mas pela eficiência, enquanto quer dizer que uma coisa continua no ser, podemos prová-lo, ou seja, pela conservação. É o que havia a discorrer sobre a questão. Quaestiones in Librum I Physicorum (Questões sobre o Livro I da Física), q. 132 a q. 136. SE PELA RAZÃO NATURAL SE PODE PROVAR QUE EXISTE UM SÓ DEUS. Parece que sim: Com efeito, um só mundo tem um só príncipe, como se diz no XII livro da Metafísica; ora, pode ser provado pela razão natural que há um só mundo, segundo Aristóteles no I livro De Caelo (Sobre o Céu); logo, pela razão natural pode provar-se que há um só príncipe; mas esse é Deus; logo, etc. Mas, ao contrário: Um artigo de fé não se pode provar evidentemente; ora, é artigo de fé que existe um só Deus; logo, etc. Neste artigo, exporei primeiramente o que se deve entender pelo nome "Deus", e em segundo lugar responderei à pergunta. Sobre o primeiro ponto, digo que este nome "Deus" pode ter diversas acepções. Uma delas é que Deus é algo mais nobre e melhor que todo outro ser. Conforme outra, Deus é aquilo em comparação com o qual nada é melhor e mais perfeito. Acerca do segundo ponto, digo que, tomando "Deus" na primeira acepção, não se pode demonstrativamente provar que há um só Deus. O motivo é que, nessa acepção, não se pode evidentemente saber que Deus existe; logo não se pode saber com evidência que ele é um só. A inferência é clara. Prova-se o antecedente: A proposição "Deus existe" não é notória por si, visto que muitos duvidam dela; nem pode ser provada por proposições evidentes por si, porque em todo raciocínio se assumirá algo duvidoso ou acreditado; nem será conhecida por experiência, como é manifesto. Digo também que, se fosse possível provar evidentemente que Deus existe, tomando-se "Deus" nessa acepção, seria igualmente possível provar com evidência a unidade de Deus. O motivo é o seguinte: Se existissem dois deuses, A e B, naquela acepção A seria mais perfeito que todo outro ser; portanto, mais perfeito que B, e B mais imperfeito que A. Mas também B seria mais perfeito que A, pois pressupõe-se que é Deus. Por conseguinte, B seria mais perfeito e mais imperfeito que A, e A que B, numa evidente contradição. Logo, se pudéssemos evidentemente provar que Deus existe, tomando "Deus" nessa acepção, seria possível provar evidentemente sua unicidade. Digo, enfim, que não se pode provar com evidência a unicidade de Deus na segunda acepção do termo "Deus". E contudo não se pode demonstrativamente provar a negativa: "A unicidade de Deus não pode ser provada com evidência", visto não se poder demonstrar a impossibilidade dessa prova senão resolvendo os argumentos em contrário. Assim, não se pode provar demonstrativamente que os astros são em número par, nem se pode demonstrar a Trindade das Pessoas, mas também não se podem provar com evidência as proposições negativas: "Não se pode demonstrar que os astros são em número par", "Não se pode demonstrar a Trindade das Pessoas". Saiba-se, porém, que se pode demonstrar a existência de Deus, tomando-se "Deus" na segunda acepção, porque, do contrário, haveria um processo ao infinito, não havendo nos seres alguma coisa em comparação com a qual nada é anterior nem mais perfeito. Entretanto, disso não se infere que se possa demonstrar haver um só Deus, pois o sabemos somente pela fé... Do que ficou dito patenteia-se a resposta à objeção inicial. Quodlibeta, I, q. 1. CAUSALIDADE DE DEUS E PRESCIÊNCIA SE DEUS É CAUSA EFICIENTE DE TODOS OS OUTROS SERES. Parece que não: Com efeito, não existe causa eficiente dos seres de razão, porque então esses seres existiriam na natureza das coisas, o que é falso. Mas, ao contrário: Tudo o que não procede de Deus como de sua causa eficiente é incausado, e o que é incausado é Deus. Logo, todo outro ser procede de Deus como de sua causa eficiente. Sobre este ponto, primeiramente estabelecerei os sentidos de "causa" e só em seguida abordarei a questão. Quanto ao primeiro assunto, digo que certa causa é imediata, quer total quer parcial, e outra mediata, que se diz causa porque é causa da causa, como se chama Abraão pai e causa de Jacó, por ser pai do pai deste. Na presente questão não falo apenas precisamente da causa imediata, mas também da mediata. Quanto ao segundo ponto, digo primeiramente que Deus é a causa mediata ou imediata de tudo. Se bem que isso não possa ser demonstrado, inculco-o persuasivamente pela autoridade e pela razão. Pela autoridade, porque no cap. I de São João se diz: "Todas as coisas foram feitas por ele", etc. Tal coisa não pode entender-se de Deus, visto que o termo "todas as coisas" não se estende até Deus; logo, entende-se que tudo fora de Deus foi feito por ele. E no Símbolo se diz: "Creio em Deus Pai onipotente", com a continuação: "criador do céu e da terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis", etc. Também na Decretal sobre a Suprema Trindade e a Fé Católica: "Ele é o criador de todas as coisas visíveis e invisíveis, espirituais e corporais". Além disso, provo-o, em primeiro lugar, da seguinte maneira: Tudo depende essencialmente de Deus, o que não seria verdade se Deus não fosse sua causa. Com efeito, na hipótese contrária, alguma coisa além de Deus seria incriada, ou haveria um processo ao infinito nas causas. Realmente, posta alguma coisa que dizes não ser causada por Deus, pergunto se é causada ou incausada. Concedendo-se o primeiro caso, indago de novo qual a sua causa, e igualmente qual a terceira causa, e assim ao infinito. No segundo caso, tem-se a tese desejada. Digo em segundo lugar que Deus é a causa imediata de tudo. Prova: Tudo que não é Deus depende mais dele do que uma criatura de outras; ora, uma criatura depende de outra enquanto esta é sua causa imediata; logo, etc. Além do mais: Se Deus não fosse a causa imediata, isso seria principalmente verdade da culpa atual. Mas tal hipótese não faz dificuldade, porque o mesmo ato, numericamente, pode ser causado por uma causa culposamente, e por outra sem culpa, como a mesma cognição, p. ex., procede da causa natural, ou seja, do conhecimento, e da causa livre, ou seja, da vontade. Logo, o mesmo ato pode ser causado em parte por Deus imediatamente, mas sem culpa, e pela vontade, com culpa. Em sentido contrário, contudo, há algumas dúvidas. Primeiro: as coisas impossíveis não são de Deus, e entretanto não são Deus. Segundo: as ficções e os seres de razão, distintos dos seres reais, não são Deus nem são de Deus. Terceiro: a existência (somente) objetiva das coisas e igualmente os pecados não provêm de Deus. Quarto: as verdades das proposições e as privações não são Deus nem vêm de Deus como de sua causa efetiva. À primeira dificuldade respondo que todas as coisas impossíveis são de Deus, porque todas ou são complexas ou incomplexas, e todas estas são de Deus. Se dizes que a quimera é um impossível, e contudo não vem de Deus, porque então seria alguma coisa, respondo que se deve distinguir em que sentido se toma: "A quimera é possível ou impossível". De fato, num sentido, "possível" significa qualquer coisa que pode ser, seja complexo ou incomplexo. Assim, a proposição "O homem é um burro" é possível, porque é uma proposição que pode existir; assim, também, a "quimera", na suposição simples, pode ser e é possível, pois esse conceito ou palavra pode existir. Noutro sentido, diz-se da proposição que não é impossível, e, assim, não se predica de "quimera". Do mesmo modo, "impossível" toma-se num sentido enquanto se diz de um termo equivalente na significação a uma frase, da qual não se predica afirmativamente nada de verdadeiro. Nesse sentido, é impossível a "quimera" com uma suposição pessoal. Portanto, não há inconveniente em que a mesma coisa seja possível e impossível, segundo suposições diversas. Assim, "quimera é alguma coisa" e "quimera é um ser" são falsas proposições no sentido literal, porque então "supõem" pessoalmente, mas são verdadeiras na suposição simples. Quanto à segunda, digo que as ficções provêm de Deus, porque algumas delas são mentais, outras vocais e outras, enfim escritas. Todas são assim entes reais e são de Deus, como também são de Deus as mentiras, porque reais. Da mesma forma, os seres de razão provêm de Deus, pois são o verbo (palavra ou imagem mental), complexo ou incomplexo. Dirás, porém, que o ser de razão se distingue do ser real, e portanto esses dois seres não são idênticos. Respondo primeiramente que, conforme o Comentador (Averróis) no fim do VI livro da Metafísica, o Filósofo fala dos seres que são complexos, distintos dos seres que, por si, são abrangidos pelas categorias, e são incomplexos. É disso que trata o Filósofo, dividindo depois o incomplexo em dez predicamentos. Podemos dizer, de outro modo, que essa é uma divisão da palavra em relação a coisas que significa, mas não uma divisão pelos opostos. E nesse sentido nada impede que os membros coincidam. É assim que, no I livro dos Analíticos Primeiros, divide-se o contingente em geral em contingente para o ser e o não ser, ou em necessário e possível; contudo, tanto o contingente para o ser e o não ser, como o necessário, é possível. O mesmo se diga do nosso tema. A respeito da terceira objeção, digo que não há existências (somente) objetivas que não são nem podem ser entes reais; não existe tampouco um pequeno mundo das existências objetivas. Mas aquilo que não é uma coisa não é absolutamente nada, como diz Agostinho no I livro Da Doutrina Cristã. Se objetas que, consoante Agostinho no Da Trindade, posso idear ficticiamente um homem como o que vi, respondo que essa ficção é uma intelecção comum a todos os homens, e, se nada corresponde a ela, é uma intelecção mentirosa. Da mesma maneira, sobre os pecados, diga-se que tudo aquilo que é pecado é de Deus, mas Deus não peca, porque não está obrigado ao oposto do que é pecado, não sendo devedor de ninguém. Relativamente à quarta dificuldade, digo que as privações, uma vez que são inteligíveis, são verdadeiramente alguma coisa, porque, ou são conceitos da mente, ou palavras, ou coisas fora da alma, pois parece que "cego" e "cegueira" significam absolutamente o mesmo e podem "supor" pela mesma coisa. Por isso, como se concede que um cego é uma coisa fora da alma, também a cegueira enquanto supõe pessoalmente, mas não simplesmente. Quanto ao que se refere à verdade, digo que a verdade da proposição "Deus nada causa" pode ser causada por Deus, visto que a verdade dessa proposição é somente a própria proposição, a qual pode ser causada por Deus. Se dizes que se deve pôr isso como fato, respondo que não se pode fazê-lo, porque isso implica uma contradição, a saber, que "Deus nada causa" e que "Deus causa alguma coisa". Com efeito, se se admite como fato então é verdadeira a afirmação: "Deus causa esta verdade: 'Deus nada causa'", e consequentemente Deus causa alguma coisa; mas, se causa esta verdade: "Deus nada causa", é verdade que "Deus nada causa". Por exemplo, é verdadeira a proposição: "O branco pode ser preto", mas não pode ser posta como um fato, porque então teríamos como verdadeira: "O branco é preto". Outra resposta seria a seguinte: Se for posto como fato, não se deve dizer que "Deus causa esta verdade", mas sim esta afirmação: "Deus causa esta proposição (pela qual 'supõe' o termo 'verdade'): 'Deus nada causa'". Mas então a frase não será verdade, mas falsidade, como no caso desta proposição: "O branco pode ser preto", que assim deve ser posta na ordem dos fatos: "Esta é possível: 'Sócrates (na suposição de 'branco') é preto'". Pelo que ficou dito, patenteia-se a resposta ao argumento inicial. Quodlibeta, III. q. 3. SE DEUS TEM UM CONHECIMENTO DETERMINADO E NECESSÁRIO DE TODOS OS FUTUROS CONTINGENTES. Respondendo à questão, sustento que se deve admitir sem dúvida que Deus conhece com certeza e evidentemente todos os futuros contingentes. Mas, na vida presente, é impossível a todo intelecto expor isso com evidência e o modo como conhece todos os futuros contingentes. E digo, que, segundo o Filósofo, Deus não saberia evidente e certamente alguns futuros contingentes, Seu raciocínio é o seguinte: Aquilo que não é verdade em si, não pode ser conhecido enquanto não for verdade em si. Ora, o futuro contingente, dependendo simplesmente da faculdade livre, não é verdadeiro em si, porque, conforme Aristóteles, não se pode assinalar o motivo por que uma parte é mais verdadeira que outra, e assim ou ambas as partes são verdadeiras, ou nenhuma; mas não é possível que ambas sejam verdadeiras; logo, nenhuma é verdadeira, e consequentemente nenhuma é sabida. Segundo o pensamento do Filósofo, esse modo de raciocinar não se aplica senão àquilo que depende da vontade; não vale para o que não provém da vontade, mas decorre simplesmente de causas naturais, como o fato de que o sol surgirá e coisas semelhantes. A razão é que uma causa natural é determinada a uma parte (da contradição), nem podem todas as causas naturais ser impedidas senão por uma causa livre, pela qual, entretanto, só podem ser impedidas com relação a um efeito determinado, ainda que não a respeito de qualquer efeito. Não obstante esse argumento, urge sustentar que Deus evidentemente conhece todos os futuros contingentes. Mas não sei exprimir de que maneira. Pode-se, contudo, dizer que o próprio Deus ou a divina essência é um conhecimento intuitivo, de si mesmo e de todas as outras coisas que podem ser feitas ou não, conhecimento tão perfeito e tão claro, que constitui também um conhecimento evidente de tudo o que é passado, futuro e presente. Do mesmo modo como de nosso conhecimento intuitivo e intelectivo dos extremos consegue nosso intelecto conhecer evidentemente algumas proposições contingentes, também a própria essência divina é um conhecimento pelo qual não só é conhecida a verdade necessária e a contingente da atualidade, mas também qual a parte da contradição será verdadeira e qual a falsa. E isso talvez não se deve à determinação de sua vontade. Mas mesmo suposto, por impossibilidade, que a vontade de Deus não fosse causa eficiente, nem total nem parcial, dos efeitos contingentes, mas continuando a existir o conhecimento divino tão perfeito como é agora, ainda seria por esse conhecimento que Deus saberia evidentemente a parte da contradição falsa e a verdadeira. E isso não seria porque os futuros contingentes estariam presentes a ele, nem pelas ideias como meios de conhecimento, mas pela própria essência divina ou conhecimento divino, que é o conhecimento pelo qual ele sabe o que é falso e o que é verdadeiro, o que foi falso e o que foi verdadeiro, o que será falso e o que será verdadeiro. Esta conclusão conquanto não se possa demonstrar possível e provar a priori, pode provar-se pela autoridade assaz conhecida da Bíblia e dos santos. No momento, entretanto, deixo de citá-la. Contudo, levando em consideração alguns artistas, acrescento que, embora Deus saiba de todos os futuros contingentes que parte será verdadeira e que parte será falsa, esta proposição não é necessária: "Deus sabe que esta parte será verdadeira". Isso quer dizer que a proposição é tão contingente que, por mais que seja verdadeira a frase: "Deus sabe que esta parte da contradição será verdadeira", será possível que ela nunca tenha sido verdadeira. E assim neste caso existe a possibilidade do oposto sem qualquer sucessão, porque é possível que a proposição nunca tenha sido verdadeira. Mas o mesmo não se dá com a vontade criada, visto que, depois de haver a vontade tido algum ato, não é possível ser depois verdade dizer-se que ela nunca tenha tido esse ato. Ordinatío; d. 38, q. única. FÍSICA E ÉTICA Da quantidade Portanto, existe uma outra opinião sobre a quantidade, que me parece concordar com o pensamento de Aristóteles, seja herética ou católica, e que quero expor aqui, embora não a deseje afirmar. E por isso, quando propus aquela opinião ao escrever sobre a Filosofia, não a dei como minha mas como sendo de Aristóteles, exposta como me parecia justo. É dessa mesma maneira que tratarei dela aqui sem afirmá-la. Essa é também a opinião que muitos teólogos sustentam e sustentaram, a saber, que nenhuma quantidade é realmente distinta da substância e da qualidade, pouco importando se devem ser admitidas ou não proposições como estas: "A substância é a quantidade", "A quantidade é a qualidade". Nessa opinião, a quantidade contínua permanente deve dizer-se que é simplesmente uma coisa com uma parte localmente distante da outra, de modo que "a quantidade contínua permanente" e "uma coisa com uma parte localmente distante da outra" são equivalentes na significação, sendo os seus termos convertíveis, a não ser que algum modo sincategoremático ou alguma determinação incluída equivalentemente em uma dessas expressões impeça a convertibilidade e a predicação de uma à outra. Por isso, se a substância tem uma parte localmente distante da outra, e também a qualidade, alguma quantidade não será, outra coisa que a substância, e a quantidade não será senão a qualidade. Nem parece muito consentâneo com a teologia dizer que Deus não poderia fazer distar localmente estas partes da substância sem juntar-lhes outra realidade absoluta [a substância em si]. Ora, se ele o pode, esta substância terá verdadeiramente uma parte distante de outra sem o acréscimo de uma coisa absoluta e, consequentemente, será quantitativa sem outra coisa absoluta. A mesma prova vale no que diz respeito à qualidade. Por isso, como a substância pode ser quantitativa sem a quantidade que seja uma coisa diferente, o mesmo se provando da qualidade, essa quantidade intermédia entre a substância e a qualidade parece ser completamente supérflua. Por consequência, dizem que não há uma quantidade diferente da substância e da qualidade, como nenhuma coisa existe que tenha uma parte localmente distante da outra a não ser a substância e a qualidade. Daí dizerem do Sacramento do Altar que, depois da consagração do corpo de Cristo, a quantidade anterior, que era realmente idêntica com a substância do pão, não permanece; mas, além dela, permanece uma quantidade que se identifica com a qualidade, quantidade em que, contudo, não inere nenhuma qualidade. Entretanto, todos os acidentes que ficam depois da consagração permanecem simultaneamente com o corpo de Cristo, sem qualquer sujeito, porque subsistem por si. É assim que discorrem sobre a quantidade continua. Sobre a quantidade discreta porém, dizem que o número nada mais é que as próprias coisas numeradas. Por isso dizem que como a unidade de uma coisa não é algum acidente adicionado à coisa que é una, o número não é algum acidente acrescentado às coisas numeradas. Com efeito, facilmente se mostra que a unidade não é um acidente adicionado à coisa que é una, porque se fosse um acidente, deveria, no parecer geral, ser relativo ou absoluto. Não é um acidente relativo, porque não pode ter nenhum termo real. Efetivamente, uma coisa sendo una, não precisa ser una de alguma coisa, nem una para alguma coisa, e igualmente em outros casos em que se diz que alguma coisa é relativa. Também não é acidente absoluto, porque então ou seria qualidade, o que se vê evidentemente ser falso, ou quantidade, e nesse caso contínua ou discreta, duas coisas que se mostram falsas. Segue-se, portanto que a unidade não é algum acidente realmente distinto daquilo que é uno, acrescentando-se ele na realidade. Pelo mesmo motivo, também o número não é um acidente adicionado às coisas numeradas. Igualmente do lugar e do tempo afirmam que não são coisas distintas. Disso, porém, tratou-se no livro da Física. Da oração, entretanto, asseguram que não é mais que as próprias palavras proferidas. Posto isso, os defensores dessa opinião têm consequentemente que sustentar que, de um lado, o ponto e a linha, e, do outro, a superfície, o corpo e o número, não são coisas total e realmente distintas, nem entre si nem em relação à substância e à qualidade. Entretanto, segundo eles, a despeito da identidade das coisas significadas por todos esses termos, tais predicados são distintos e constituem espécies distintas da quantidade. Às vezes, os predicados significam os mesmos objetos, e contudo distinguem-se tanto, que é impossível predicar um do outro. De fato, os termos "homem" e "homens" significam a mesma coisa, e contudo esta proposição é impossível: "O homem é homens". Assim também no caso presente: todos esses termos significam a mesma coisa, entretanto são espécies e predicáveis distintos. Summa Totius Logicae, I, capo 44. [Do movimento de projeção] Note-se também que há uma grande dificuldade no que tange ao movimento de projeção em seu princípio mo vente e eficiente. Com efeito, esse princípio não pode ser o corpo projetante, porque esse pode corromper-se perdurando o movimento; nem pode ser o ar, porque esse pode mover-se em direção oposta, como quando uma seta vai na direção de um rochedo (com vento oposto). Nem é a força na pedra (atirada), porque então pergunto: qual a causa dessa força? Não é o projetante, porque o agente natural igualmente aproximado do paciente causa sempre um efeito semelhante. Ora, o corpo projetante, com respeito a qualquer efeito absoluto ou relativo, pode igualmente aproximar-se da pedra, movendo-a ou não movendo: de fato, minha mão pode moverse e aproximar-se devagar de algum corpo, e nesse caso não o move localmente, e pode movê-lo depressa e impetuosamente, aproximando-se dela da mesma forma, mas causando o movimento, como não o fizera. Logo, essa força, que estabeleces, não pode ser causada por alguma coisa absoluta ou relativa no projetante. Nem esse princípio provém do movimento local do próprio projetante, porque o movimento local nada mais faz em relação ao efeito senão aproximar dos pacientes a força ativa, como muitas vezes ficou dito, visto que todo o efeito positivo do projetante tanto se aproxima do projetado por movimento vagaroso como por um movimento rápido. Por conseguinte, digo que, nesse movimento que ocorre apesar da separação do objeto móvel em relação ao primeiro projetante, o princípio de tal movimento é a própria coisa movida, por si mesma, e não por alguma força absoluta nela existente ou força relativa, de modo que o movente e a coisa movida são absolutamente indistintos. Se o oponente disser que um efeito novo tem alguma causa, mas o movimento local é um efeito novo, digo que movimento local não é um efeito novo absoluto nem relativo. Isso o faço, negando o ubi (lugar, posição), o qual nada mais é que a coexistência de um móvel em diversas partes do espaço, de modo que não coexiste com uma só, enquanto se verificam as afirmações contrárias. Portanto, ainda que cada parte do espaço percorrido pelo móvel seja nova em relação ao móvel que a percorre enquanto o móvel atravessa agora partes antes não percorridas -, nenhuma parte é móvel simplesmente. Disso falamos noutro lugar. Seria, com efeito, admirável, que minha mão causasse alguma força na pedra só por tocá-la com um movimento local. Reportatio, II, q. 26, N ss. SE PODE SER DEMONSTRADO QUE A ALMA INTELECTIVA É A FORMA DO CORPO. Parece que sim: Com efeito, experimentamos que a intelecção está em nós e que é uma ação do homem; logo, este é sua causa eficiente e seu sujeito de inerência; mas isso não pode ser feito em nós pela inteligência separada, porque não podemos experimentar (em nós) a ação dessa substância, nem semelhante ação poderia ser de algum composto; logo, o sujeito de inerência é algo do homem; mas não a matéria; logo, a forma. Mas, ao contrário: A alma intelectiva é uma forma incorruptível; logo, não é forma do corpo corruptível. Nesta questão há duas dificuldades. Uma consiste em sabermos se poderíamos formar um ato de intelecção pela alma intelectiva, ainda que esta não fosse forma do corpo. Outra é se poderíamos saber, com evidência, pela razão ou pela experiência, que inteligimos, tomando por inteligir um ato próprio da substância imaterial, como é a alma intelectiva, a qual é ingerável e incorruptível, toda no corpo todo e toda em qualquer parte. Quanto à primeira dificuldade, parece que sim. De fato, graças à comunicação das propriedades, muitas destas são atribuídas a uma coisa por outra, que não é nem sua matéria, nem sua forma, nem uma parte desta, como dizemos que alguma coisa é atribuída a outra por causa de seu instrumento, roupagem ou coisas semelhantes. Assim é que declaramos que este homem é remador devido ao remo ou escavador, e outro dizemos que está vestido, calçado ou armado. Também dizemos que este homem tocou outro, só porque seu vestuário ou suas armas o tocaram. Tal é a comunicação entre o Filho de Deus e a natureza assumida, onde nenhum dos dois é forma. Logo, da mesma maneira alguma coisa pode, devido ao motor, ser atribuída ao corpo movido, sem que o motor seja forma dele. Exemplo disso é o caso de Tobias, que, como motor, constituía um composto de anjo e corpo assumido, comendo, bebendo, andando, inteligindo e julgando. Logo, embora a alma seja só o motor do corpo e de modo algum sua forma, podemos dizer que inteligimos pela alma intelectiva. Quanto à segunda dificuldade, digo que, inteligindo pela alma intelectiva uma forma imaterial e incorruptível, que está toda no corpo todo e toda em qualquer parte, não se pode saber, com evidência, pela razão ou pela experiência, que essa forma esteja em nós, nem que o inteligir dessa substância seja próprio de nós, nem que tal alma seja forma do corpo. Não me importa presentemente qual tenha sido a opinião do Filósofo, pois que sempre parece falar desse ponto num tom duvidoso. Mas julgo apenas críveis as três coisas estabelecidas. Que não se possam demonstrar tais coisas vê-se logo, porque todo raciocínio a fim de prová-las será duvidoso para quem segue a razão natural, nem se provarão essas coisas pela experiência, pois só experimentamos a intelecção, a volição, etc. Mas aquele que segue a razão com a experiência diria que todas essas coisas são ações e paixões causadas e recebidas naquela forma pela qual afirmaria que o homem se distingue dos irracionais. E embora, conforme a fé, esta seja a alma intelectiva, que é uma forma incorruptível, ele afirmaria que é uma forma extensa, corruptível e gerável. Nem parece que a experiência chegue a outra forma. Perguntando-se se podemos provar com evidência que essa forma, inferi da por quem segue a razão e estabeleci da pela experiência, é forma do corpo, respondo que sim, argumentando-se talvez da seguinte forma: Todo composto que difere especificamente de outro composto diferirá por si todo ou parcialmente; mas o homem difere especificamente do burro, e não por si todo, porque ambos têm uma matéria da mesma natureza; logo difere parcialmente, mas não pela matéria e sim pela forma. Contudo, pode ser que haja pontos duvidosos nesta prova. Se, porém, admitirmos, como o fazemos segundo a verdade que a alma intelectiva, forma imaterial e incorruptível, está em nós, e que é por ela que inteligimos, é mais razoável sustentar ser forma do corpo que ser apenas o motor. Realmente, se fosse o motor, ou moveria o corpo por um movimento local, ou por um movimento de alteração. Não pelo primeiro, porque então moveria igualmente o corpo da criança e o do adulto. Da mesma forma, para mover o corpo com um movimento local basta a alma que é a forma do corpo; logo, desnecessariamente se estabelece outro motor. Nem pelo segundo modo, porque para qualquer alteração corporal bastam os outros agentes corporais; logo, esse motor é supérfluo... Quanto ao argumento inicial, aquele que segue a razão natural concederia que experimentamos em nós a intelecção, mas diria que esta é ato da forma corporal e corruptível. Consequentemente afirmaria que tal forma é recebida na matéria extensa. Porém, acrescentaria, não experimentamos a intelecção que é a ação própria da substância imaterial, e por isso não concluímos que aquela substância incorruptível esteja em nós como forma. E, se experimentássemos em nós, talvez não poderíamos concluir outra coisa senão que seu sujeito está em nós como motor, mas não como forma. Quodlibeta, I, q. 10. SE SÓ O ATO DA VONTADE É NECESSARIAMENTE VIRTUOSO OU NÃO VICIOSO. Parece que não: Com efeito, todo ato da vontade pode ser exercido com intenção má; logo, todo ato da vontade pode ser mau. Mas, ao contrário: Amar a Deus é um ato somente virtuoso e nada mais que virtuoso. A essa questão respondo que a proposição exclusiva formulada no artigo pode ser exposta de dois modos. Primeiramente, por uma proposição negativa, a saber, que nenhum outro ato senão o da vontade é necessariamente virtuoso. Em segundo lugar, por uma afirmativa, ou seja, que algum ato da vontade é necessariamente virtuoso. Quanto à negativa, digo que é simplesmente verdadeira. De fato, todo ato que não o da vontade, mas que está no poder dela, só é bom podendo ser mau, pois pode fazer-se com uma finalidade má e com má intenção igualmente, todo outro ato pode ser exercido naturalmente e não livremente; e nenhum ato assim é necessariamente virtuoso. Além disso: Todo ato que não o da vontade pode ser produzido por Deus só, e por consequência não é necessariamente virtuoso para uma criatura racional. Ademais: Qualquer outro ato, permanecendo o mesmo, pode indiferentemente ser louvável ou censurável, ou primeiramente louvável e depois censurável, consoante sua conformação sucessiva com a vontade reta ou a viciosa, como se vê quando alguém vai à igreja primeiramente com boa intenção e depois com má. Ou ainda: Nenhum ato é virtuoso ou vicioso sem ser voluntário ou depender da vontade, visto que só existe pecado quando voluntário; mas outro ato pode depender primeiramente da vontade, e depois não. Por exemplo, quando alguém se atira voluntariamente num precipício e depois se arrepende, não querendo mais essa queda, com mérito perante Deus; mas a queda não está mais no poder da vontade e portanto não é necessariamente viciosa. Quanto à proposição afirmativa, digo, em primeiro lugar, que, falando ao pé da letra, nenhum ato é necessariamente virtuoso. Primeira prova: não existe necessariamente nenhum ato; por conseguinte, nenhum ato é necessariamente virtuoso. Segunda prova: qualquer ato pode ser efetuado por Deus só; logo, não é necessariamente virtuoso, porque semelhante ato não está no poder da vontade. Contudo, há outro modo de se pensar que um ato é virtuoso, de modo que não pudesse ser vicioso, na vigência do preceito divino. Igualmente, não pode ser causado tal ato pela vontade criada sem ser virtuoso. E tomando nesse sentido "ato virtuoso" assevero, em segundo lugar, que algum ato pode, assim, ser necessariamente virtuoso. Prova: É impossível que algum ato contingentemente virtuoso (isto é, que possa indiferentemente chamar-se virtuoso ou vicioso) se torne determinadamente virtuoso a não ser por outro ato necessariamente virtuoso. O que se prova da seguinte maneira: Um ato contingentemente virtuoso, como seja, o ato de andar, torna-se determinadamente virtuoso pela conformidade com outro ato. Pergunto então se este segundo ato é necessariamente virtuoso, no modo como ficou dito, e isso seria admitir que existe algum ato necessariamente virtuoso no homem, ou é contingentemente virtuoso, tornando-se então determinadamente virtuoso por conformar-se com outro ato virtuoso. Deste perguntar-se-á a mesma coisa como antes. Tem-se assim um processo ao infinito, ou deve parar-se em algum ato necessariamente virtuoso. Em terceiro lugar, digo que este ato necessariamente virtuoso, no modo como ficou dito, é um ato da vontade, porque assim é o ato pelo qual se ama a Deus sobre todas as coisas e por si, pois este ato é de tal maneira virtuoso, que não pode ser vicioso, nem pode ser causado pela vontade criada sem ser virtuoso. Isso, primeiramente, porque qualquer um (conforme o tempo e o lugar) está obrigado a amar a Deus sobre todas as coisas, e por conseguinte este ato não pode ser vicioso; em segundo lugar, porque este ato é o primeiro de todos os atos bons. Além disso, só o ato da vontade é intrinsecamente louvável ou censurável. Ademais, segundo os santos, nenhum ato é louvável ou censurável a não ser por causa da intenção boa ou má; a intenção, porém, é um ato da vontade; logo, etc. Mais ainda, segundo Anselmo, só a vontade é punida porque só ela peca; logo, etc. Objetar-se-á que Deus pode ordenar que por certo tempo ele próprio não seja amado, pois pode mandar que o intelecto, e juntamente a vontade, se ocupe com o estudo, de modo a não poder nesse tempo pensar coisa alguma sobre Deus. Suponha-se então que a vontade exerça um ato de amor de Deus, e então ou esse ato é virtuoso - o que não se pode dizer, pois é exercido contra o preceito divino - ou não é virtuoso, o que se queria provar, isto é, que o ato de amar a Deus sobre todas as coisas não é virtuoso. Respondo: Se Deus pudesse mandar isso, como parece que pode sem contradição, digo que nesse caso a vontade não pode exercer semelhante ato, porque, pelo simples fato de exercê-lo, amaria a Deus sobre todas as coisas. Por conseguinte, teria cumprido o preceito divino, visto que amar a Deus sobre todas as coisas equivale a amar tudo quanto Deus quer que seja amado. Mas, amando assim a Deus, na hipótese, não cumpriria o preceito divino, e por consequência, ao amar assim a Deus, não o amaria, ou seja, cumpriria o preceito de Deus e não o cumpriria. Poderia, contudo, amá-lo com um amor simples e natural, que não é o amor de Deus sobre todas as coisas, assim também como, supondo-se que alguém não creia na existência de Deus, não o poderia amar, porque nada pode ser amado se não existe ou não pode existir. Em quarto lugar, assevero que só o hábito da vontade é intrínseca e necessariamente virtuoso porque qualquer outro hábito inclina indiferentemente aos atos louváveis e aos censuráveis. Quanto ao argumento inicial nego a premissa, porque há um ato de vontade que não pode de modo algum ser exercido com uma intenção má, como ficou dito. Quodlibeta, III,q.13.